Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «avez raison lorsque vous dites que ces négociations tournent autour » (Français → Anglais) :

M. Weisensel : Vous avez raison lorsque vous dites que ces négociations tournent autour de cadres qui s'appliquent uniformément à toutes les parties.

Mr. Weisensel: You are accurate that these negotiations are built around frameworks that apply equally to all parties.


Mme Kirby : Vous avez raison lorsque vous dites que le projet de loi ne définit pas ce qu'est un but non lucratif.

Ms. Kirby: You are correct that the bill does not define not-for-profit anywhere.


Vous avez raison lorsque vous dites que la Commission de la fonction publique est responsable de l'élaboration des examens de compétence en langue seconde.

You are right when you say that the Public Service Commission is responsible for developing second language testing.


Vous avez également raison lorsque vous dites que les modalités d’application de cette convention internationale relèvent de la subsidiarité.

You are also correct when you say that how this international convention is implemented is a question of subsidiarity.


Vous avez raison lorsque vous dites qu’une étude de faisabilité est nécessaire pour un projet aussi important, afin que nous sachions jusqu’où l’Union européenne s’engagera.

You are quite right to say that a feasibility study is needed for such a large project, so that we know just how far the European Union will commit itself.


En ce qui concerne la Convention 98 et le droit à la négociation collective, vous avez raison lorsque vous dites que le Canada n'a pas ratifié cette convention.

In terms of Convention 98 and the right to collectively bargain, you're right that Canada has not ratified it.


Monsieur Schüssel, vous avez raison lorsque vous dites qu’il est temps de tirer un trait sur l’opposition à un impôt européen, davantage empreinte d’idéologie, car il ne fait aucun doute que, au lendemain de l'élargissement, nous nous retrouvons dans une nouvelle configuration.

Mr Schüssel, you are right in saying that it is time to draw a line under the more ideological opposition to an EU tax, for it is clear that, following enlargement, we are in a new situation.


Vous avez tout à fait raison lorsque vous dites que la situation est extrêmement difficile; le Haut représentant en est tout à fait conscient et il pourra peut-être faire des commentaires à ce sujet.

You are entirely correct in saying that it is an extremely difficult situation; the High Representative is fully aware of that, and he will perhaps comment on it too.


Vous avez tout à fait raison lorsque vous dites que si nous voulons communiquer, nous devons signaler qu’il concernera l’emploi et la croissance.

You are absolutely right that, if we want to communicate, we have to mention that it is about jobs and growth.


M. Vaughan : Vous avez raison lorsque vous dites que le gouvernement a annoncé, et il l'a d'ailleurs réaffirmé dans son plan national sur les changements climatiques de juin 2008, qu'un système d'échange d'émissions ferait partie des options à envisager.

Mr. Vaughan: You are correct that the government did announce, and they reaffirmed that in their June 2008 national climate change plan, that an emissions trading system would be part of the options that they will be looking at.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avez raison lorsque vous dites que ces négociations tournent autour ->

Date index: 2023-01-28
w