Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «avez raison lorsque » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
lorsque le non-respect du délai est dû à raisons de force majeure ou à des circonstances exceptionnelles

where the failure to submit by the final date set is due to reasons of force majeur or exceptional circumstances
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Mme Kirby : Vous avez raison lorsque vous dites que le projet de loi ne définit pas ce qu'est un but non lucratif.

Ms. Kirby: You are correct that the bill does not define not-for-profit anywhere.


Tout d'abord, je pense que vous avez raison lorsque vous dites que si la Ligue canadienne de football est en bonne voie du rétablissement, c'est notamment parce qu'elle a revu son modèle économique et décidé qu'elle ne pouvait se permettre de verser des salaires gonflés en raison de la taille de notre marché, du prix de nos billets, etc., et a donc imposé un plafond salarial rigide.

First of all, I think you're right that one of the reasons the CFL is on a path to recovery is because it has looked at its economic model, has decided it couldn't afford inflated salaries based on the size of our market, the price of our tickets and so on, and has enforced a rigid salary cap.


Vous avez raison lorsque vous dites que la Commission de la fonction publique est responsable de l'élaboration des examens de compétence en langue seconde.

You are right when you say that the Public Service Commission is responsible for developing second language testing.


Vous avez raison lorsque vous dites qu’une étude de faisabilité est nécessaire pour un projet aussi important, afin que nous sachions jusqu’où l’Union européenne s’engagera.

You are quite right to say that a feasibility study is needed for such a large project, so that we know just how far the European Union will commit itself.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Espérons que l’UE ait l’aplomb de déclarer à la Chine: «Nous vous apprécions, nous aurons des échanges économiques, mais nous ne coopérerons pas avec vous et nous ne vous dirons pas que vous avez raison lorsque vous avez tort».

Hopefully, the EU will get the nerve to say to China, ‘we love you, we will trade with you, but we will not cooperate with you or say you are right when you are wrong’.


Monsieur Schüssel, vous avez raison lorsque vous dites qu’il est temps de tirer un trait sur l’opposition à un impôt européen, davantage empreinte d’idéologie, car il ne fait aucun doute que, au lendemain de l'élargissement, nous nous retrouvons dans une nouvelle configuration.

Mr Schüssel, you are right in saying that it is time to draw a line under the more ideological opposition to an EU tax, for it is clear that, following enlargement, we are in a new situation.


Vous avez raison lorsque vous parlez de la planification des réparations, et il est vrai que si l'on planifie, il en coûte beaucoup moins cher.

You're right in terms of the timing around fixing and repairing roads, and if you keep ahead of it, your costs are significantly lower.


Monsieur le Premier Ministre Aznar, vous avez raison lorsque vous déclarez qu’il faut s’attaquer plus durement au trafic de drogue.

Mr Aznar, you are right in saying that tougher action is required to tackle the drugs trade.


Lorsque vous avez raison, Monsieur le Président du Conseil, lorsque vous faites quelque chose de bon, vous méritez qu'on le reconnaisse, et je voudrais vous exprimer tous nos remerciements et toute notre reconnaissance pour avoir introduit la date de 2004 dans les conclusions de Göteborg.

Mr President-in-Office, if you are right, if you do something positive, then you deserve recognition for that and I would like to express my thanks and recognition to you for having got the 2004 deadline included in the decisions taken at Göteborg.


M. Vaughan : Vous avez raison lorsque vous dites que le gouvernement a annoncé, et il l'a d'ailleurs réaffirmé dans son plan national sur les changements climatiques de juin 2008, qu'un système d'échange d'émissions ferait partie des options à envisager.

Mr. Vaughan: You are correct that the government did announce, and they reaffirmed that in their June 2008 national climate change plan, that an emissions trading system would be part of the options that they will be looking at.




D'autres ont cherché : avez raison lorsque     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avez raison lorsque ->

Date index: 2024-06-30
w