Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "avez pris devant " (Frans → Engels) :

Comment avez-vous l'intention de concrétiser l'engagement que vous avez pris devant le Parlement l'année dernière de convaincre la communauté internationale de l'opportunité de cette idée?

How do you put in effect the intent of Parliament last year that you would do this in concert with the world community, and express that it's an idea whose time has come?


Nous prenons comme un signal les engagements que vous avez formulés devant cette Assemblée, votre volonté d’institutionnaliser un dialogue régulier sur les principales questions fondamentales et sur les propositions législatives importantes, et l’engagement que vous avez pris d’établir un compte rendu du suivi pratique de chacune des initiatives législatives dans les trois mois suivant son adoption.

We take as a cue the undertakings that you have given in this Chamber, your willingness to institutionalise a regular dialogue on key fundamental questions and on important legislative proposals, and the undertaking you have made to report on the practical follow-up to each legislative initiative request within three months of its adoption.


Nous prenons comme un signal les engagements que vous avez formulés devant cette Assemblée, votre volonté d’institutionnaliser un dialogue régulier sur les principales questions fondamentales et sur les propositions législatives importantes, et l’engagement que vous avez pris d’établir un compte rendu du suivi pratique de chacune des initiatives législatives dans les trois mois suivant son adoption.

We take as a cue the undertakings that you have given in this Chamber, your willingness to institutionalise a regular dialogue on key fundamental questions and on important legislative proposals, and the undertaking you have made to report on the practical follow-up to each legislative initiative request within three months of its adoption.


Maintenant que vous avez pris les devants, je vous confirme avec joie qu’elle avait effectivement retenu toute mon attention.

Now that you have done so yourself, however, I gladly confirm that it had indeed come to my attention.


Ainsi, plutôt que de vous fournir encore des données et des statistiques ou de passer au peigne fin celles que vous avez déjà devant vous et pour lesquelles on vous a proposé diverses interprétations, j'ai pensé utiliser le peu de temps qui m'a été alloué pour vous faire d'abord part de mon parti pris, puisque si l'équilibre, comme la beauté, est subjectif, alors il n'est que juste d'avouer son parti pris, puis pour formuler trois observations qui, je l'espère, vous aideront dans le cadre de votre étude du projet de loi.

So instead of piling on and parsing some of the data and the statistics that you have before you and have heard interpreted different ways, I thought I'd take the limited time available, first of all, just to put my bias on the table, because if balance, like beauty, is subjective, then it's only fair that we put our subjectivities on the table; and then I'll make three comments that I hope will be helpful for you as you consider this.


Encore une fois, vous avez pris une position très négative devant la Chambre législative et le Sénat du Michigan sur l'établissement d'un passage dans votre région.

Your position, again, with the Michigan House and Senate was very negative about them picking a crossing in your area.


Quand vous avez pris la parole devant ce Parlement en 2000 pour définir vos priorités en tant que président, vous avez déclaré: «Les Européens sont désenchantés et inquiets.

When you spoke to Parliament in 2000, setting out your priorities as President, you said: ‘Europe’s citizens are disenchanted and anxious.


Lors de la première lecture, vous avez clairement pris les devants et avez pu dégager ce large consensus que nous recherchions.

At first reading you clearly took the lead and were able to deliver the broad consensus we pursued.


J'espère que mes collègues autour de la table les appuieront, parce que les engagements que vous avez pris le 21 décembre devant le commissaire à la concurrence doivent être étendus aux filiales d'Air Canada.

I hope my colleagues around the table will support them, because the commitments you made on December 21 to the Competition Commissioner must be extended to Air Canada's subsidiaries.


Vous le savez parce que vous avez pris la parole lors du dîner de gala du Conseil de commerce canado-arabe, devant tous les ambassadeurs, devant les hommes d'affaires arabes du Canada et les Canadiens d'origine arabe et non arabe.

You know this because you spoke at the Canada-Arab Business Council gala dinner before all the ambassadors, Arab businessmen of Canada and Canadians of Arab and non-Arab origin.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avez pris devant ->

Date index: 2025-05-26
w