Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «avez entendu assez » (Français → Anglais) :

J'aimerais que votre comité dise que cela suffit, que vous êtes fatigués de dépenser l'argent du contribuable, qu'il est temps de s'attaquer au problème, que vous en avez entendu assez et qu'il est temps d'agir.

I would like to see this committee actually saying that enough is enough, that you're tired of spending the taxpayers' money, that it's time to get down to the issues, that you've heard enough about it and it's time to get on with it.


Comme vous l'avez entendu, les statistiques sont assez alarmantes et je pense que nous devons nous préparer à l'avenir.

As you have heard, the statistics are quite alarming and I think that we have to prepare ourselves for the future.


Je suis sûr que vous avez entendu bien assez de commentaires à ce sujet, et je vais donc m'en tenir à la situation d'ensemble et aux commentaires de la Cour suprême dans l'arrêt Powley ainsi qu'à l'orientation générale de cette cour durant la dernière décennie.

I am sure you have heard much on that subject, so I will stick with the bigger picture, relate it to the specific comments of the Supreme Court in Powley and to the general direction of the court over the last decade.


Par contre, il ne va pas assez loin — comme vous l'avez entendu depuis le début de ce débat d'aujourd'hui — pour réformer certains aspects de la loi qui m'apparaissent essentiels.

But it does not go far enough—as we have said since the debate began today—in reforming certain aspects of the act that I think are essential.


Je vois que vous en avez entendu assez, monsieur le Président, et je l'accepte.

Let me conclude. I see that you have heard enough, Mr. Speaker, and I accept that.


Vous avez entendu assez souvent que la procédure a essuyé d'importantes critiques ici.

You have heard often enough that the procedure has come under heavy fire here.


J’aimerais bien entendu voir tout ce que vous avez exposé assez justement ce matin, Monsieur le Président en exercice, se concrétiser à une échelle locale.

I would of course like to see all the things you, Mr President-in-Office, quite rightly set out this morning brought to life and implemented on a local basis.


J’aimerais bien entendu voir tout ce que vous avez exposé assez justement ce matin, Monsieur le Président en exercice, se concrétiser à une échelle locale.

I would of course like to see all the things you, Mr President-in-Office, quite rightly set out this morning brought to life and implemented on a local basis.


Je suis heureux de ce que vous avez dit à ce propos, car je ne l’ai pas assez souvent entendu de la part du Conseil jusqu’à présent.

I am pleased with what you had to say on the matter, for I have not heard this enough in the Council so far.


Pourtant, vous avez permis à d'autres orateurs de s'exprimer pendant plus d'une minute, sans parler du dialogue assez long et sans intérêt que nous avons entendu sur les mérites de la région de Murcie.

Yet you have allowed speakers to speak for over one minute including a rather long and pointless dialogue about the merits of Murcia.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avez entendu assez ->

Date index: 2022-06-30
w