Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "avez déjà mentionnés quelques-uns—et quelles " (Frans → Engels) :

Il nous faut profiter de chaque instant jusqu'à l'ouverture des négociations pour bien cerner les problèmes et comprendre quels sont ceux que perçoit le secteur de l'agriculture et de l'agroalimentaire—vous en avez déjà mentionnés quelques-uns—et quelles peuvent être les solutions envisageables.

I think we need almost every minute between now and when the negotiations begin to determine what the issues are and what the agriculture and agrifood sector really sees as the issues—and you've already mentioned a couple—and other ones, and what the possible solutions are.


Vous en avez déjà mentionné quelques-uns, mais pourriez-vous expliquer à mes collègues en quoi consistent ces fameux projets européens qualifiés de défense intelligente?

I think you have already mentioned a few, but can you explain, for the benefit, of my colleagues those famous European projects labeled as smart defence?


Vous avez déjà mentionné que, sur le plan de la concurrence, nous faisions les bonnes choses et nous permettions qu'il y ait de la concurrence au Canada, mais quelles ont été les conséquences de cette concurrence pour la SRC?

You said earlier that on competition, we did it right and we permitted competition to take place in the country, but what effect has competition had on the CBC?


Outre Frontex, que vous avez déjà mentionné, quelles actions la Commission européenne entend-elle financer pour soutenir les États membres les plus affectés par les demandes d’asile et, surtout, pour empêcher l’intensification future de l’afflux d’immigrants économiques?

In addition to FRONTEX, which you have already mentioned, what actions does the European Commission intend funding to support those Member States that have been worst hit by asylum applications and, above all, to prevent the future intensification of the influx of economic migrants?


En 2007, la Commission avait déjà réagi à un tel phénomène et face à ce nouveau pic, nous souhaitons connaître, vous en avez déjà détaillées quelques–unes, les actions concrètes qu'elle entend mettre en place.

The Commission already reacted to a similar phenomenon in 2007, and in the face of this new peak, we wish to know what concrete measures – you have already given details of some of them – it intends to take.


En premier lieu, il me semble que le dialogue interinstitutionnel devrait se concentrer encore davantage sur les grandes priorités législatives, dont vous avez déjà mentionné quelques exemples actuels, notamment les futures perspectives financières ou la proposition REACH.

First and foremost, it strikes me that interinstitutional dialogue should focus even more on the main legislative priorities, some current examples of which you have already mentioned, such as future Financial Perspectives or the proposals for REACH.


Je voudrais en profiter pour vous parler de quelque chose que vous avez déjà mentionné.

I would like to take this opportunity to talk about something that you have already mentioned.


Et vous avez aussi mentionné quelques défis importants.

And you have also mentioned some other important challenges.


Comme vous l'avez déjà mentionné, je suis ici avec quelques collègues pour répondre aux questions du comité concernant le Budget supplémentaire des dépenses (A) pour l'année 2013-2014.

As you mentioned, I am joined today by a few colleagues to help answer the committee's questions regarding Supplementary Estimates (A) for 2013-14.


Si vous dites qu'elle est indépendante de celle des États-Unis, comme vous l'avez déjà mentionné dans vos nombreux exposés, pourquoi vos gestes récents nous ont-ils prouvé qu'elle n'était pas indépendante de celle des États-Unis, puisque quelques heures après une décision de la Fed américaine, vous avez réagi exactement de la même façon, en réduisant les taux d'intérêts canadiens de façon tout à fait proportionnelle à la réduction américaine?

If you say it is independent from that of the United States, as you mentioned before in your many statements, why is it that your recent actions proved to us that it was not independent from that of the United States, since a few hours following a decision by the American Fed, you reacted in the same way, reducing the Canadian interest rates exactly proportional to the American reduction?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avez déjà mentionnés quelques-uns—et quelles ->

Date index: 2021-04-10
w