Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «déjà mentionné quelles » (Français → Anglais) :

Outre les avantages pour les collectivités que j'ai déjà mentionnés, quelle est la raison de vouloir élargir le programme des forêts communautaires?

Apart from the benefits to communities that I have described already, what is the reason to grow the community forest program?


J'aimerais mentionner à titre de contexte, comme le président l'a déjà mentionné, que dans le document plus long que nous avons réalisé sur le thème un—et je ne l'ai jamais mentionné encore—nous avons utilisé les Affaires indiennes et du Nord canadien à titre d'exemple et que nous avons dit qu'étant donné ce que ce ministère a réalisé au cours des dernières années à titre de projet pilote en matière de rapport, et ce qui arriverait si ces modes de fonctionnement étaient mis en oeuvre ou encore dans quelle mesure il ...[+++]

I should mention as background, as the chair has already indicated, in the longer document what we have done in theme one—and I never mentioned this—is to use Indian and Northern Affairs Canada as an example and sort of said that given what INAC has been doing over the last five years as a pilot project in this kind of reporting, and what would happen if these things were implemented or the extent to which they have been implemented.


Il nous faut profiter de chaque instant jusqu'à l'ouverture des négociations pour bien cerner les problèmes et comprendre quels sont ceux que perçoit le secteur de l'agriculture et de l'agroalimentaire—vous en avez déjà mentionnés quelques-uns—et quelles peuvent être les solutions envisageables.

I think we need almost every minute between now and when the negotiations begin to determine what the issues are and what the agriculture and agrifood sector really sees as the issues—and you've already mentioned a couple—and other ones, and what the possible solutions are.


Outre Frontex, que vous avez déjà mentionné, quelles actions la Commission européenne entend-elle financer pour soutenir les États membres les plus affectés par les demandes d’asile et, surtout, pour empêcher l’intensification future de l’afflux d’immigrants économiques?

In addition to FRONTEX, which you have already mentioned, what actions does the European Commission intend funding to support those Member States that have been worst hit by asylum applications and, above all, to prevent the future intensification of the influx of economic migrants?


Alors dès le début, nous avons consulté, comme je l'ai déjà mentionné, le ministère de la Justice, le ministère des Affaires étrangers et du Commerce international, le ministère des Travaux publics et des Services gouvernementaux, le CSTC, et nos partenaires à la Sécurité publique pour savoir quelles seraient les vulnérabilités auxquelles nous allions faire face lors de la construction du nouveau système de courriels et de la transformation des centres de données et des réseaux.

So from the very outset we consulted, as I mentioned earlier, with the Department of Justice, the Department of Foreign Affairs and International Trade, the Department of Public Works and Government Services, CSEC, and our Public Safety partners on what the vulnerabilities were that we would be facing as we built a new e-mail system and transformed the data centres and the networks.


À cet égard, je voudrais demander au commissaire Tajani - bien que vous ayez déjà mentionné certains de ces points dans votre rapport - comment et dans quelle mesure il sera nécessaire de fournir à l’Agence européenne des produits chimiques (ECHA) les outils pour traiter en douceur et de manière efficace le grand nombre de dossiers qui seront présentés.

In this regard, I would like to ask Commissioner Tajani – although you have already mentioned some of these things in your report – how, and to what extent, it will be necessary to provide the European Chemicals Agency (ECHA) with the tools to smoothly and effectively handle the large number of dossiers that will be presented.


Dans son rapport mentionné plus haut, le Parlement a déjà demandé que cet indice soit produit régulièrement afin de pouvoir déterminer quelles régions européennes sont les plus exposées aux changements démographiques.

In the above-mentioned report, Parliament had already called for this Index to be drawn up on a regular basis in order to make clear which regions in Europe are particularly exposed to demographic change.


Je voudrais poser une question précise: comment évaluez-vous les plans déjà en cours en matière de décontamination de la Méditerranée et de transfert énergétique? Comment s’inscrivent-ils dans la politique maritime et quelle sera, selon vous, la valeur ajoutée des nouveaux plans et programmes politiques que vous avez mentionnés?

I should like to ask a specific question: how do you rate the plans already under way to decontaminate the Mediterranean and for energy transfer, how do they fit in with maritime policy and what added value do you expect the new policy plans and programmes which you mentioned to have?


Comme je l'ai déjà mentionné, le court texte du projet de loi C-292 n'indique pas aux députés quelles obligations seraient imposées au gouvernement, ni si ces obligations s'appliqueraient aussi aux provinces et aux territoires.

As I mentioned earlier, the short text of Bill C-292 provides members with absolutely no idea of what obligations it would impose on the government, nor whether these obligations would also apply to provinces and territories.


Deuxièmement, Madame la Commissaire, - ce sujet a déjà été mentionné expressément en cette Assemblée - quelles mesures de sauvegarde envisageriez-vous en vue d’empêcher que certaines catégories de produits en Europe ne soient rayés de la carte à la suite de cette concurrence déloyale?

Secondly, Commissioner, what safeguard measures – and this subject has already been expressly mentioned here – would you consider in order to prevent certain product categories in Europe from being wiped off the map as a result of unfair competition?


w