Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Réaction dépressive
Réactionnelle
Trouble dépressif saisonnier
épisodes récurrents de dépression psychogène

Traduction de «déjà mentionné quelques-uns » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Définition: Trouble caractérisé par la survenue répétée d'épisodes dépressifs correspondant à la description d'un tel épisode (F32.-), en l'absence de tout antécédent d'épisodes indépendants d'exaltation de l'humeur et d'augmentation de l'énergie (manie). Le trouble peut toutefois comporter de brefs épisodes caractérisés par une légère élévation de l'humeur et une augmentation de l'activité (hypomanie), succédant immédiatement à un épisode dépressif, et parfois déclenchés par un traitement antidépresseur. Les formes graves du trouble dépressif récurrent (F33.2 et F33.3) présentent de nombreux points communs avec des concepts antérieurs comme ceux de dépression maniaco-dépressive, de mélancolie, de dépression vitale et de dépression endogène ...[+++]

Definition: A disorder characterized by repeated episodes of depression as described for depressive episode (F32.-), without any history of independent episodes of mood elevation and increased energy (mania). There may, however, be brief episodes of mild mood elevation and overactivity (hypomania) immediately after a depressive episode, sometimes precipitated by antidepressant treatment. The more severe forms of recurrent depressive disorder (F33.2 and F33.3) have much in common with earlier concepts such as manic-depressive depression, melancholia, vital depression and endogenous depression. The first episode may occur at any age from childhood to old age, the onset may be either acute or insidious, and the duration varies from a few weeks ...[+++]


prouver que quelqu'un a déjà contredit sa propre affirmation

hansardize someone
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Il n'entre pas dans l'objet du présent rapport de traiter de façon exhaustive de toutes les affaires liées à l'EIE dont la Cour a été saisie, mais il est n'est pas inutile, à propos de la directive modificative (97/11/CE), de mentionner quelques arrêts et jugements importants qui ont déterminé les modifications introduites.

However it is useful, in the context of the amending Directive 97/11/EC, to refer to some key court rulings and judgements that have helped to shape the changes introduced.


Cependant, il est important dans ce contexte de mentionner quelques-unes des difficultés initiales rencontrées avant de parvenir à cette coopération efficace entre l'ISPA et la BEI.

However, in this context it is important to mention some initial difficulties in achieving this efficient co-operation between ISPA and the EIB.


Comme déjà mentionné dans le contexte politique décrit ci-dessus, l'UE et les États membres [49], de même que les pays associés, sont tout à fait conscients de la nécessité de résoudre le problème de la sous-représentation des femmes dans les activités de RD si l'on veut arriver à une utilisation optimale des ressources humaines consacrées à la recherche.

As already mentioned in the policy context outlined above, the EU and Member States [49], as well as associated countries, are well aware that the under-representation of women in RD must be tackled if optimal use is to be made of human resources devoted to research.


Comme l'ont déjà mentionné quelques-uns de mes collègues, nous appuierons le projet de loi à l'étape de la deuxième lecture, afin de l'étudier de façon plus approfondie en comité.

As some of my colleagues have already said, we will support the bill at second reading, so that it can be examined in greater depth in committee.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
M. Wright: J'ai déjà mentionné quelques-uns des sujets qui retiendront tout particulièrement l'attention des négociateurs et du gouvernement du Canada.

Mr. Wright: I indicated a number, senator, to which the Canadian negotiators and the Canadian government will be paying particular attention.


Il nous faut profiter de chaque instant jusqu'à l'ouverture des négociations pour bien cerner les problèmes et comprendre quels sont ceux que perçoit le secteur de l'agriculture et de l'agroalimentaire—vous en avez déjà mentionnés quelques-uns—et quelles peuvent être les solutions envisageables.

I think we need almost every minute between now and when the negotiations begin to determine what the issues are and what the agriculture and agrifood sector really sees as the issues—and you've already mentioned a couple—and other ones, and what the possible solutions are.


Pour ce qui est des produits qui seront avantagés à notre avis — j'en ai déjà mentionné quelques-uns — en Suisse il s'agit des cosmétiques, des barres d'aluminium, ce que nous appelons les tapis tuffetés et quelques articles vestimentaires.

In terms of the product range where we think there might be some benefits some of these I've already mentioned in Switzerland we're looking at cosmetics, aluminum bars, something called tufted carpets, and some apparel items.


J'ai déjà mentionné quelques-uns de ces points : une approche globale face à nos besoins en matière de logement, d'infrastructure de projets majeurs, de projets d'immobilisations et d'autres initiatives de planification communautaire, et une approche globale qui comprend la planification, la gestion, des instruments financiers, les besoins en ressources humaines, l'administration, les questions de capacité, les intrants et les extrants économiques, des partenariats, et j'en passe.

I've already mentioned a couple of these items: a comprehensive approach that speaks to housing needs, infrastructure, major projects, capital projects, and other community planning initiatives, and a comprehensive approach that encompasses planning, management, financial instruments, human resource needs, administration, capacity issues, economic inputs and outputs, partnership vehicles, and more.


En effet, d’une part, le Tribunal aurait à tort écarté les éléments de preuve déjà mentionnés dans le cadre du deuxième moyen.

First, the Court of First Instance was wrong to dismiss the evidence already referred to in relation to the second ground of appeal.


Les discussions entre la Commission et les autorités allemandes au sujet des programmes objectif 2 ont porté (en plus des sujets déjà mentionnés à propos de l'objectif 1) sur :

In addition to the topics already mentioned under Objective 1, discussions between the Commission and the German authorities on the Objective 2 programmes focused on:




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

déjà mentionné quelques-uns ->

Date index: 2021-06-05
w