Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «avez données nous pouvons voir combien » (Français → Anglais) :

Monsieur Nerysoo, votre exposé était très pertinent, très pragmatique et grâce à lui et aussi grâce aux réponses que vous avez données, nous pouvons voir combien votre expérience est vaste.

Mr. Nerysoo, your presentation was very accurate, very pragmatic, and through your representation, and mainly also through your answers, we can feel your vast experience.


Avec ces données, nous pouvons construire une matrice pour chaque communauté du Canada il y a cinq ans et maintenant pour voir combien de personnes sont allées d'ici à là ou de là à là.

What we can do is construct a matrix of every community in Canada of five years ago and every community now to see how many people have moved from here to there or from there to there.


Comme la cinquième diapositive le montre, chaque année, nous pouvons voir combien de personnes sont accusées de vols de véhicules à moteur déclarés par la police et quel âge elles ont, et nous pouvons suivre les données avec le temps.

As you can see on slide 5, every year we can look at the number or the age of the persons who are accused of police-reported motor vehicle theft, and we can do this over time.


Concernant les arguments concrets que vous avez formulés sur la responsabilité, la majeure partie de la législation européenne sur la sécurité et l’environnement ne vise pas des industries particulières, mais nous pouvons voir que cette législation est applicable à tous les secteurs économiques pertinents.

Regarding the concrete point you made on liability, most European legislation on safety and the environment does not target particular industries, but we can see that this legislation is applicable to all relevant economic sectors.


La troisième réflexion que vous avez faite, et vous l'avez tous faite, c'est que nous ne pouvons pas aller assez loin, en dépit d'une réaction rapide, en dépit de ce qui s'est fait aujourd'hui, parce que nous n'avons pas les instruments voulus, que nous ne disposerons de ces instruments que dans le cadre du traité de Lisbonne et que le fait qu'il y ait cette crise révèle parfaitement combien nous avons besoin d ...[+++]

The third thought you have had, and you have all had this thought, is that we cannot go very far, despite a rapid reaction and despite what has been done today, because we do not have the instruments needed, because we will only have these instruments if the Lisbon Treaty is ratified and because this crisis has perfectly demonstrated how much we need this Treaty, how much we need to strengthen our foreign policy and how much we need, also, to strengthen our defence policy.


De même, nous ne pouvons réaliser une évaluation rigoureuse - et vous avez raison de demander que nous réalisions une évaluation rigoureuse - pour voir si les pays remplissent les critères de Maastricht, les critères de convergence, avant de connaître les prévisions économiques de printemps, qui seront publiées en mai 2008. Ces dernières ne pourront être approuvées ou publiées plus tôt par la Commission et ses services, car si nous anticipons les prévi ...[+++]

Likewise, we cannot carry out a rigorous assessment — and you are right to demand that we carry out a rigorous assessment — of whether countries fulfil the Maastricht criteria, the convergence criteria, before we know the spring economic forecasts in May 2008, which cannot be approved or published beforehand by the Commission and its services, because if we anticipate the spring forecasts they will be winter forecasts and they will not provide a view of the economic situation and the economic data for the spring.


À considérer ces domaines, nous pouvons voir combien il est nécessaire et important de continuer à offrir, au niveau européen, un cadre d'aide raisonnable dans le domaine des sources d'énergie alternatives.

These sectors show us how necessary and important it is to continue to provide a rational support framework at European level in the alternative energy sources sector.


J'ai écouté les indications que vous m'avez données au sujet de la Convention, j'ai écouté votre suggestion de renforcer le rôle de la Cour de justice. J'en tiendrai compte à l'avenir et je crois donc que nous pouvons commencer à travailler dur, tous ensemble, pour la prochaine Conventio ...[+++]

I have also noted the suggestions you have made on the subject of the Convention; I have noted the proposals to strengthen the role of the Court of Justice: I will bear them all in mind in the future and I therefore feel that we can now genuinely get down to working hard, all together, to prepare for the forthcoming Convention.


Nous pouvons donc voir combien de personnes ont recours aux dispositions du règlement 1408/71 relatives au détachement pour avoir une idée du nombre de travailleurs détachés susceptibles d'être touchés par la directive.

Therefore, we can see how many people make use of the posting provisions of Regulation 1408/71 to get an idea of how many posted workers could be affected by the Directive.


Nous pouvons voir combien il serait étrange de payer son travailleur étranger temporaire dans un atelier plus que les travailleurs canadiens.

We can see how awkward it would be to be paying your temporary foreign workers on a given shop floor more than you are paying your Canadian workers.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avez données nous pouvons voir combien ->

Date index: 2024-03-29
w