Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "avez dit durant votre exposé " (Frans → Engels) :

Le sénateur Wiebe: J'ai remarqué que vous avez affirmé, durant votre exposé, qu'il y a eu un certain nombre d'échanges de petites unités avec les États-Unis. Vous dites que les États-Unis ont les installations voulues, mais que ce ne serait pas assez grand ou qu'ils ne seraient pas capables de nous accueillir, pour des exercices collectifs.

Senator Wiebe: I notice in your remarks that you say there have been a number of small unit exchanges with the U.S. You say that the U.S. does have facilities, but they would not be large enough or capable of accepting us working together with them.


Le sénateur Cochrane: Comme vous l'avez dit, durant votre exposé préliminaire et dans votre réponse au sénateur Christensen, l'avenir à long terme des centrales nucléaires au Canada est incertain.

Senator Cochrane: As you said, in your address and in your response to Senator Christensen, nuclear power plants have an uncertain long-term future in Canada.


Le sénateur Perrault: Vous avez dit, durant votre exposé, que votre organisation vise à faciliter la discussion sur les pêches entre les Premières nations, le gouvernement du Canada, le gouvernement de la Colombie-Britannique aussi bien que les personnes et organisations qui se préoccupent des pêches et des ressources de la pêche en Colombie-Britannique.

Senator Perrault: You said in your presentation that your organization helps to facilitate dialogue on fisheries between and among First Nations, the Government of Canada, the Government of British Columbia and with individuals and organizations concerned with the fisheries and the fish resources in British Columbia.


J'ai fait allusion à la recherche fondamentale dans le secteur du génome; en ce qui concerne la recherche appliquée, il y a la transformation du CNRC, et la Fondation canadienne pour l'innovation — que vous avez mentionnée durant votre exposé — investit dans la recherche tant fondamentale qu'appliquée.

I've talked about the genome side on the basic side of the research equation, the NRC transformation on the applied side, and the Canadian Foundation for Innovation, which you mentioned in your opening remarks, which kind of invests in both.


Nous espérons que vous poursuivrez activement vos activités conformément à l’article 195 du traité CE, comme vous l’avez fait durant votre mandat précédent.

We hope that you will pursue actively, as you did during your previous mandate, your activities under Article 195 of the EC Treaty.


Je voudrais également vous louer pour la stratégie concernant les retraites que vous avez avancée durant votre présidence et qui assure, je pense, un bon équilibre entre les aspects économiques et sociaux.

I also want to commend you for the pensions strategy put forward during your Presidency, which I believe strikes a sound balance between economic and social aspects.


- (ES) Madame la Présidente, vous n'êtes pas sans savoir que la situation que provoque le terrorisme de l'ETA en Espagne est terrible et je profite de l'opportunité qui m'est donnée pour vous remercier pour le travail que vous avez accompli durant votre présidence.

– (ES) Madam President, as you are well aware, the situation caused by ETA’s terrorism in Spain is horrendous, and I would like to take this opportunity to thank you for your work during your Presidency.


Comme vous l'avez entendu durant la dernière partie de votre intervention, tous les députés qui écoutaient votre discours avec attention ont été dérangés par un certain brouhaha.

As you heard, during the last part of your speech there was a buzz of voices which made it difficult for all the Members who were listening attentively to your speech to hear properly.


Madame Schreyer, les remarques que vous avez faites en conclusion de votre intervention et par lesquelles vous avez une nouvelle fois exposé le projet de réforme de la Commission dans son ensemble me posent problème. Je rappellerai à ce propos ce que le président Prodi a déclaré dans cette enceinte à propos de l'accès aux documents pour les parlementaires : transparence, accès ouvert.

I have a problem with your closing comments, Mrs Schreyer, in which you again presented the new Commission’s entire reform project, and would remind you of what President Prodi said in this House about Parliament’s access to documents, namely transparency and open access.


Dois-je conclure des propos que vous avez tenus durant votre exposé qu'un tel dialogue n'aurait à vos yeux aucune valeur particulière et qu'il ne vous permettrait pas d'accroître votre capacité d'effectuer votre travail du mieux que vous le pouvez, bien que vos collègues des pays membres de l'OTAN et d'autres pays alliés puissent tirer parti d'une telle façon de faire?

Am I to conclude from your testimony that you would not find that sort of engagement of any particular value, that it would not enhance the ability to do your job as well as I know you want to do it, when your colleagues in other NATO and allied countries do have that capacity?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avez dit durant votre exposé ->

Date index: 2022-06-06
w