Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «avez cités quant » (Français → Anglais) :

Vladimír Špidla, membre de la Commission . - (CS) Monsieur Désir, vous avez cité un cas particulier qui est très important pour évaluer des situations similaires, la directive affirmant en fait que chaque mesure doit être d’une part proportionnée, et, d’autre part, légitime quant à sa finalité.

Vladimír Špidla, Member of the Commission (CS) Mr Désir, you cited one particular case which is very important for assessing similar situations, since the Directive does in fact assume that each measure will be on the one hand proportionate and on the other hand legitimate in relation to its purpose.


Vladimír Špidla, membre de la Commission. - (CS) Monsieur Désir, vous avez cité un cas particulier qui est très important pour évaluer des situations similaires, la directive affirmant en fait que chaque mesure doit être d’une part proportionnée, et, d’autre part, légitime quant à sa finalité.

Vladimír Špidla, Member of the Commission (CS) Mr Désir, you cited one particular case which is very important for assessing similar situations, since the Directive does in fact assume that each measure will be on the one hand proportionate and on the other hand legitimate in relation to its purpose.


Quant au défi que représentent les pays jeunes, même si nous avons une population vieillissante. Vous avez cité le Japon comme un autre pays qui a une population vieillissante.

As to the challenge of young nations, it would appear to me that while we have an aging population.You pointed out Japan as being another one with an aging population.


Le sénateur Lynch-Staunton: Ce qui nous dérangeait dans notre discussion concernant le cas du Québec, et c'est peut-être encore plus dérangeant dans ce cas-ci parce qu'il y a eu un référendum, c'est - malgré les chiffres que vous avez cités quant aux pourcentages de catholiques ayant voté pour ou contre - la difficulté d'évaluer, d'après les chiffres du référendum, les proportions exactes de partisans du changement au sein des minorités touchées.

Senator Lynch-Staunton: What disturbed us in the Quebec discussion, and what disturbs us perhaps more now because there was a referendum, is how difficult it is, even with the figure you have cited regarding the percentage of Catholics who may or may not have voted in favour, to extract from the referendum figures the exact support or non-support given by the affected minorities.


Quant aux autres types d'aides comme celles que vous avez citées, surtout celles du développement rural, il est vrai qu'elles peuvent être positives dans d'autres secteurs mais ici, vu la spécificité du secteur, elles sont totalement insuffisantes pour garantir la compétitivité et donc la survie d'exploitations qui représentent un intérêt que la Commission - vous, Monsieur le Commissaire - ne peut absolument pas ignorer.

Any other type of aid such as those you have mentioned, above all rural development aid, may be positive in other sectors, it is true, but in this case, given the specific nature of the sector, they are totally insufficient to guarantee the competitiveness, and therefore the survival, of these operations, whose interests the Commission – you, Commissioner – can in no way ignore.


- (PT) Monsieur Paulo Casaca, je voudrais vous dire que malgré tout je ne suis pas aussi pessimiste quant à l'évolution de l'Union européenne en matière de dimension éthique et, en particulier, pour ce qui est des mécanismes de nature juridique lui permettant de faire face à des situations nouvelles, notamment celles que vous avez citées.

– (PT) Mr Casaca, I can assure you that despite everything I am not pessimistic about the way in which the European Union has been progressing towards establishing an ethical dimension, and in particular towards equipping itself with legal mechanisms to enable it to cope with new situations such as the ones you have mentioned.


Toutefois, il y a des questions de.Même l'exemple que vous avez cité, ou la question que vous avez soulevée, quant à la proportion des employés.

But there are issues in terms of.Even the example you've given or the issue you've raised on percentages of employees.


Monsieur Lavalle, vous nous avez cité des chiffres très impressionnants, à savoir que nous en sommes au point mort quant aux inscriptions à l'enseignement postsecondaire.

Then, Mr. Lavalle, you come along and provide us with some startling figures, that in fact we've stalled in terms of people entering post-secondary education.


Quant à la politique, vous avez cité quelques chiffres et la façon dont ils continuent d'augmenter pour la flottille côtière.

With regard to the policy, you referenced the numbers and how it continued to increase for the inshore.




D'autres ont cherché : vous avez     vous avez cité     légitime quant     vieillissante vous avez     quant     vous avez cités quant     vous avez citées     aussi pessimiste quant     avez soulevée quant     vous nous avez     nous avez cité     point mort quant     avez cités quant     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avez cités quant ->

Date index: 2021-02-01
w