Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "avec quelque 742 canaux " (Frans → Engels) :

Or non seulement le marché de la vente de publicités est-elle plus fractionnée que jamais, avec quelque 742 canaux en concurrence, mais il est bien difficile d'y réussir quand, comme c'est le cas de Radio-Canada, on n'a pratiquement pas accès aux revenus qui proviennent du numérique.

However, not only is the advertising market more segmented than ever, with 742 competing channels, but it is difficult to succeed when, like the CBC, a broadcaster does not have access to revenue from digital broadcasting.


Je peux le syntoniser au canal 97, mais le Star, qui donne la liste de quelque 50 canaux, ne donne même pas l'horaire de CPAC; et quand on syntonise cette chaîne, l'image est tellement floue qu'il est habituellement impossible de la regarder.

I get it on Channel 97, but The Star, which lists about 50 channels, does not even show what is on CPAC; and when you do turn CPAC on, it is so fuzzy that you usually cannot watch it.


Actuellement, si vous examinez nos consultations, vous constaterez que nous avons réservé quatre canaux pour des raisons de sécurité publique parmi les canaux 52 à 69, soit 4 des quelque 18 canaux ou peu importe le nombre — je n'ai pas fait le calcul.

Thank you. At this point in time, if you look at our consultation, we've set aside four channels for public safety in the 52 to 69 range.


Plus des deux tiers des quelque 300 canaux communautaires qui existaient à un moment ont été fermés.

More than two-thirds of the roughly 300 community channels that once existed have been closed.


10. appelle l'attention sur l'accroissement de la consommation mondiale d'énergie et sur la probabilité que la dépendance à l'égard des importations d'énergie augmente, et que, par exemple, l'Union doive importer d'ici à 2050 quelque deux tiers de ses besoins si les politiques énergétiques actuelles ne sont pas infléchies de manière appropriée et si l'Union et les États membres n'intensifient pas leurs efforts pour développer leurs propres sources d'énergie renouvelables et exploiter leur potentiel d'efficacité énergétique, en tenant pleinement compte des engagements européens sur l'énergie et le climat ainsi que des aspects liés à la sé ...[+++]

10. Draws attention to the increasing global consumption of energy and to the fact that dependence on energy imports is set to increase, with the Union importing by 2050 nearly two thirds of its needs if current energy policies are not adequately altered and if the EU and Member States do not increase efforts to develop their own renewable energy sources and to realize their energy efficiency potential, taking full account of the EU's energy and climate commitments as well as safety aspects; warns that price volatility and supply uncertainties will also be exacerbated by political volatility in energy-rich countries; asks therefore to ...[+++]


10. appelle l'attention sur l'accroissement de la consommation mondiale d'énergie et sur la probabilité que la dépendance à l'égard des importations d'énergie augmente, et que, par exemple, l'Union doive importer d'ici à 2050 quelque deux tiers de ses besoins si les politiques énergétiques actuelles ne sont pas infléchies de manière appropriée et si l'Union et les États membres n'intensifient pas leurs efforts pour développer leurs propres sources d'énergie et exploiter leur potentiel d'efficacité énergétique, en tenant pleinement compte des engagements européens sur l'énergie et le climat ainsi que des aspects liés à la sécurité; appel ...[+++]

10. Draws attention to the increasing global consumption of energy and to the fact that dependence on energy imports is set to increase, with the Union importing by 2050 nearly two thirds of its needs if current energy policies are not adequately altered and if the EU and Member States do not increase efforts to develop their own energy sources and to realize their energy efficiency potential, taking full account of the EU’s energy and climate commitments as well as safety aspects; warns that price volatility and supply uncertainties will also be exacerbated by political volatility in energy-rich countries; asks therefore to diversify ...[+++]


L'Union dispose d'un réseau serré de quelque 30 000 km de cours d'eau et de canaux, lequel n'est pas saturé, tant s'en faut.

The EU has a dense network of around 30 000 km of natural rivers and streams and canals, which, however, remains very underexploited.


- (DE) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, en Allemagne, un simple coup d'œil sur la télévision par câble, sur lequel se bousculent déjà quelques 30 canaux, suffit pour se rendre compte que le nombre n'implique pas la diversité !

– (DE) Mr President, ladies and gentlemen, a glance at German cable television, where some 30 channels are now already jostling for attention, is enough to show that multiplicity is not the same thing as diversity.


J'espère qu'une fois que les choses changeront en Afghanistan - ce que nous voulons tous - et que s'installera un gouvernement respectant quelques exigences minimes en matière de respect des droits de l'homme, de lutte contre la drogue, de lutte contre le terrorisme et de questions similaires, nous pourrons nous préoccuper de questions telles que l'application réelle et l'efficacité réelle de ces aides qui, j'insiste, doivent pour le moment passer par des organisations non gouvernementales comme le HCRNU ou la Croix-Rouge, qui sont les canaux habituels pour les ...[+++]

I hope that, once things have changed in Afghanistan, as we all wish, and a government is in place which fulfils the minimum requirements in terms of respect for human rights, combating drug trafficking and other similar issues, we will be able to deal with issues such as the real application and the real effectiveness of this aid, which, I insist, currently has to be channelled through non-governmental organisations such as the UNHCR or the Red Cross, which are the usual channels of aid in these cases.


La plupart des régions qui reçoivent la câblodistribution ont déjà quelque 50 canaux et, il y a deux semaines à peine, le CRTC a octroyé des licences pour 10 canaux de plus.

Most areas that receive cable already have some 50 channels and just two weeks ago the CRTC issued licences to 10 more channels.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avec quelque 742 canaux ->

Date index: 2022-04-19
w