Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «avantages puisqu'elle permet » (Français → Anglais) :

Certains programmes ont déjà favorisé le développement de nouvelles machines aratoires, de nouvelles méthodes de labourage, et en particulier la culture sans labour ou avec labour minimum, qui présente beaucoup d'avantages, puisqu'elle permet de diminuer la consommation de carburant et également de fixer le carbone, ce qui a pour effet de réduire les émissions de dioxyde de carbone.

Some of the previous environmental programs have spurred a great deal of activity in relation to new tillage equipment, new tillage practices, and adoption of zero and minimum tillage, which has had many positive effects in relation to reduction of fuel use on a per acre basis and to fixing carbon, which has reduced carbon dioxide emissions.


La poursuite de la participation de ce pays au réseau Entreprise Europe (financé dans le cadre du programme COSME) aux côtés des 28 États membres de l’UE est très positive, puisquelle permet de continuer à tirer pleinement avantage des meilleures pratiques en matière d’entrepreneuriat, de politique des PME, de compétitivité et d’innovation dans l’UE.

The continuation of the country's participation in the Enterprise Europe Network (financed under COSME) with the 28 EU Member States is very positive to continue benefiting of best practices on entrepreneurship, SME policy, competitiveness and innovation in the EU.


L. considérant que l'existence de centres de traitement du cancer du sein de qualité permet, à moyen et long terme, d'économiser les coûts à la charge du système de santé puisqu'elle permet d'éviter des examens et des traitements inutiles, de dépister plus tôt le carcinome du sein et dispense aussi de certaines opérations et mesures de suivi onéreuses,

L. whereas breast cancer care of guaranteed quality leads in the medium and long term to savings for the health care system, since unnecessary tests and treatments can be avoided, and breast cancer is detected earlier, so that fewer cost-intensive operations and follow-up treatments are necessary,


L. considérant que l'existence de centres de traitement du cancer du sein de qualité permet, à moyen et long terme, d'économiser les coûts à la charge du système de santé puisqu'elle permet d'éviter des examens et des traitements inutiles, de dépister plus tôt le carcinome du sein et dispense aussi de certaines opérations et mesures de suivi onéreuses,

L. whereas breast cancer care of guaranteed quality leads in the medium and long term to savings for the health care system, since unnecessary tests and treatments can be avoided, and breast cancer is detected earlier, so that fewer cost-intensive operations and follow-up treatments are necessary,


(4) La réassurance constitue pourtant une activité financière essentielle, puisqu'elle permet aux assureurs directs, en facilitant une répartition plus large des risques au niveau mondial, d'augmenter leur capacité de souscription et de couverture et de réduire leurs charges financières. Elle joue également un rôle fondamental en matière de stabilité financière: en tant qu'intermédiaires financiers et investisseurs institutionnels majeurs, les réassureurs contribuent, de façon décisive, à la vigueur, à la bonne santé financière et à la stabilité des marchés de l'assurance directe et du système fi ...[+++]

(4) Reinsurance is a major financial activity as it allows direct insurance undertakings, by facilitating a wider distribution of risks at worldwide level, to have a higher underwriting capacity to engage in insurance business and provide insurance cover and also to reduce their capital costs; furthermore reinsurance plays a fundamental role in financial stability, since it is an essential element to ensure the financial soundness and the stability of direct insurance markets as well as the financial system as a whole, because of its role of a major financial intermediary and institutional investor.


La question est d’actualité, puisquelle permet aussi de fournir aux pays candidats des indications leur permettant d’établir leurs propres nomenclatures des unités territoriales.

The issue is also a timely one, as the applicant countries are receiving guidelines for verifying territorial classification in their own countries.


La communication directe entre contrôleurs ou entre unités anti-fraude comporte pourtant des avantages substantiels puisqu'elle permet un échange plus rapide de l'information, une meilleure compréhension mutuelle de la demande d'information, une plus grande motivation des contrôleurs et qu'elle évite de gaspiller par des demandes inutiles des ressources déjà peu abondantes.

Direct communication between inspectors and anti-fraud units would represent a major step forward, ensuring faster exchange of information and better mutual understanding of the nature of requests.


Elle est également porteuse d'un certain nombre d'avantages puisqu'elle facilite le commerce et qu'aujourd'hui, c'est le commerce qui crée le plus de richesses.

It also provides some advantages because it does facilitate trade and, nowadays, trade is the greatest creator of wealth.


Engine Alliance remplit néanmoins les conditions requises pour pouvoir bénéficier d'une exemption individuelle, puisqu'elle permet à PW et à GE de se concentrer sur les composants spécifiques pour lesquels elles disposent d'un avantage technologique.

However, the Engine Alliance fulfils the requirements for an individual exemption, since it enables PW and GE to concentrate on the specific elements where they have a technological advantage.


Cette option présente pour ses partisans l'avantage de la visibilité et de la cohérence ; elle restitue à la Commission son caractère collégial et indépendant et elle n'est pas inflationniste puisqu'elle permet au contraire d'économiser des ressources humaines et financières. Elle améliore en outre le profil de la Commission en tant qu'institution chargée de sauvegarder l'intérêt général de la Communauté.

This option has the advantage of visibility and consistency, it restores to the Commission its collegiate nature and independence, it avoids proliferation, bringing savings in human and financial resources, and it would give the Commission a higher profile, as the Institution that safeguards the general interests of the Community.


w