Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "avant que nous puissions approuver " (Frans → Engels) :

Ils doivent être résolus avant que nous puissions aller plus loin.

They need to be resolved before we take one step further in the matter.


Nous avions des symboles, quatre ou cinq questions critiques que les Bosniaques devaient régler avant que nous puissions approuver leur demande.

We had some symbols, four or five critical issues that had to be dealt with by the Bosnians themselves for us to approve their application.


Notre assemblée annuelle doit toujours approuver une question avant que nous puissions l'utiliser.

And our annual meeting must always approve an issue before we can proceed with it.


Nous travaillerons en étroite collaboration avec les colégislateurs afin que nous puissions aller de l’avant rapidement et faire de l’union des marchés des capitaux une réalité».

We'll work closely with co-legislators so we can progress quickly and make the CMU a reality".


Avant que nous puissions nous attaquer à tous les problèmes liés à la pauvreté, nous devons être à même d’aider l’Éthiopie à lutter contre ces violations des droits de l’homme.

Before we can get to grips with all the issues to do with poverty and poverty-related problems, we must be able to help Ethiopia combat these human rights violations.


Il doit être présenté au comité plénier de DRHC, puis le comité de liaison doit l'approuver avant que nous puissions effectivement entreprendre la consultation.

The next step after this is that we need to approve a budget. It needs to go to the full HRDC committee, and then it has to be approved by the liaison committee before we're allowed to actually proceed with the consultation.


Je crois cependant qu'il nous faudra procéder à des analyses et à des consultations supplémentaires avant que nous puissions envisager de nouvelles mesures législatives dans ces domaines».

However, I feel more analysis and consultations are needed before we can take action towards new legislation in those fields".


Ces questions doivent être résolues avant que nous puissions conclure avec succès l'élargissement.

These issues must be clarified before we can actually complete enlargement successfully.


La Commission sait qu’elle peut compter sur le soutien du groupe socialiste dans les efforts qu’elle déploie pour améliorer la gestion du FED et le groupe socialiste espère que ces améliorations seront manifestes lors des prochains exercices, pour que nous puissions approuver la gestion plus facilement que cela n’a été le cas jusqu’à présent.

The Commission knows that it has the support of the Socialist Group in its efforts to improve the management of the EDF and the Socialist Group trusts that we will see these improvements during the coming financial years, so that we are able to discharge the budget with fewer problems and conditions than has been the case so far.


Ainsi montrerions-nous clairement à l'Albanie et aux pays de l'ancienne Yougoslavie que nous les considérons, bien évidement, comme des membres de la famille européenne, mais qu'ils devront prendre un certain nombre de mesures importantes avant que nous puissions envisager de leur ouvrir les portes de la maison familiale.

In this way, we should make it clear to Albania and the countries of the former Yugoslavia that we see them as members of the European family of nations, and that once they have met the criteria for membership we shall welcome them into the EU, provided certain important steps are taken beforehand.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avant que nous puissions approuver ->

Date index: 2024-04-06
w