Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "avant d’exprimer notre " (Frans → Engels) :

(LV) Avant d’exprimer notre solidarité avec le peuple égyptien, il importe de comprendre ce qui a déclenché ce processus.

– (LV) Before expressing solidarity with the Egyptian people, we must understand what gave rise to this process.


Avant d'ajourner, rappelons-nous que ce jour spécial revient chaque année en février et qu'il nous donne l'occasion d'exprimer notre amour et notre affection aux personnes à qui nous devons beaucoup et à celles qui nous ont touchés de façon significative.

Before we adjourn the House, we all recognize that this special day arrives each February, when we have the occasion to express our love and affection to those in our lives to whom we owe so much, and to those who have touched our hearts in such a meaningful way.


– (IT) Monsieur le Président, je demande à Mme la commissaire, sur un point de procédure, d’envoyer les textes qu’elle a mentionnés ce soir, au moins aux présidents des groupes, afin que demain, nous puissions être parfaitement sereins avant d’exprimer notre vote.

– (IT) Mr President, I urge the Commissioner, as a procedural matter, to have the texts she referred to sent out tonight, at least to the group chairs, so that tomorrow we can be as confident as possible before expressing our vote.


S'exprimant lors de la conférence de presse finale du sommet, le président de la Commission européenne, M. Jean-Claude Juncker, a fixé les priorités pour les travaux à venir: «Nous savons quels sont les défis à relever à l'échelle mondiale et nous les avons débattus: lutter contre le terrorisme, poursuivre notre programme commercial afin de créer des emplois, aller de l'avant après le vote en faveur du Brexit, lutter contre les changements climatiques ...[+++]

Speaking at the Summit's final press conference, European Commission President, Jean-Claude Juncker set out the priorities for the work ahead: "We know what the global challenges are. We discussed them: fighting terrorism, pursuing our trade agenda in order to create jobs, moving ahead after the Brexit vote, tackling climate change and the refugee crisis.


Nous confirmerons ce pas en avant en exprimant notre opinion favorable demain.

We will confirm this step by expressing our opinion in favour tomorrow.


Tout ce que je peux dire, c'est que nous sommes tous membres du Sénat et que, en tant que tels, en ce qui concerne la liberté d'expression, nous devons avant tout respecter notre devoir de nous exprimer, notre devoir de répondre et surtout notre devoir de présenter des explications raisonnées et rationnelles à propos des actions au sujet desquelles nous demandons à cet endroit de voter.

What I can say is we are all joined together as members of the Senate and the most important element of freedom of speech is that we respect our duty to speak, our duty to answer and, most important of all, our duty to make reasoned, rational explanations put before us for the actions that we ask of this place by vote.


En ce qui concerne la concurrence à l'exportation, nous avons également exprimé notre volonté d'aller de l'avant.

On export competition, we have also expressed our willingness to move.


Il nous faudra trouver un moyen d’exprimer notre avis avant d’être placés devant des faits accomplis.

We need to find a way of formulating an opinion and a view before we are presented with faits accomplis.


Nous sommes d’accord sur nos intentions et nous devrions mettre à profit le temps dont nous disposons avant le vote de ce rapport pour examiner la possibilité d’éliminer ces malentendus et d’exprimer notre intention commune dans un amendement de compromis.

We are agreed on the intention. We should use the time we now have until the actual vote to consider whether those misunderstandings can be removed and whether this joint intention can be expressed in a compromise amendment.


Pour commencer, je remercie les représentants du ministère des Affaires étrangères et du Commerce international du Canada qui ont donné une séance d'information à nos délégués avant leur départ. Je tiens aussi à exprimer notre reconnaissance envers les recherchistes de la Bibliothèque du Parlement pour la documentation qu'ils ont fournie.

At the outset, I want to express our thanks and appreciation to the officials from Foreign Affairs and International Trade Canada who briefed our delegation prior to its departure, as well as to the researchers in the Library of Parliament who provided background papers.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avant d’exprimer notre ->

Date index: 2025-04-30
w