Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
La patrie avant nous
Non nobis sed patriae
Notre pays avant nous

Vertaling van "nous disposons avant " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
La patrie avant nous [ Non nobis sed patriae ]

Not for ourselves but for our country [ Non nobis sed patriae ]


Notre pays avant nous [ Non nobis sed patriae ]

Not for ourselves, but for our country [ Non nobis sed patriae ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Toutefois, dans bon nombre de cas, les gens ne s'auto-identifieront peut-être pas dans le cas d'un concours visant à doter un poste EX. En général, nous ne considérons pas comme définitifs les renseignements dont nous disposons avant de les avoir confrontés à ceux de l'Agence.

However, in many cases, people may not identify for the purposes of an EX competition. The numbers that we have normally are not definitive until we check with the agency to see their numbers.


Au vu du temps limité dont nous disposons avant la fin de la législature actuelle et de notre volonté de conclure un accord dès que possible, la commission des transports et du tourisme a décidé d'apporter sa contribution à cette procédure de consultation par voie d'avis exprimé sous la forme d'une lettre de son président.

In view of the limited time available before the end of this parliamentary mandate and the strong desire to see an agreement in place as soon as possible the Committee on Transport and Tourism took the decision to contribute to this consultation procedure by way of an opinion in the form of a letter from the Chairman.


Si les règles dont nous disposons sont judicieuses et concourent à la concrétisation de nos objectifs, nous nous emploierons activement à faire en sorte qu’elles soient appliquées, mises en œuvre et exécutées correctement, et offrent ainsi de réels avantages aux citoyens. En outre, nous utiliserons les autres outils à notre disposition pour stimuler l’emploi et la croissance, en particulier le budget de l’UE, qui sert avant tout à réaliser des investissements intelligents dans les États membres et les régions.

Where the rules we have make sense and serve our objectives, we will work actively to ensure they are properly applied, implemented and enforced so they deliver real benefits to citizens. And we will use the other tools we have available to drive jobs and growth, in particular the EU budget which is primarily a means for smart investment in Member States and regions.


Nous devons fournir toute l'aide directe dont nous disposons maintenant. Je ne sais pas s'il existe une chance de pourvoir exercer une quelconque influence dans la bande de Gaza, mais si elle existe, cette aide doit avant tout servir à la création d'une infrastructure étatique, avec l'appui des forces de sécurité qui contribuent plus à la stabilité qu'à l'insécurité. Mais avant tout, et nous ne l'avons pas assez répété lors de nos discussions de ces derniers jours, l'UE do ...[+++]

We have to provide whatever direct aid we now can. I do not know whether there is any chance of exerting some influence in the Gaza Strip, but, if there is, what this aid needs to be used for above all else is the creation of a state infrastructure, with support for the security forces who are actually making things safe rather than bringing insecurity, but most of all – and this is something about which not enough has been said in the debates over recent days – we in the European Union have to ensure that humanitarian aid is provided, for what we are now seeing happening is, among other things, a people who are alread ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nous sommes d’accord sur nos intentions et nous devrions mettre à profit le temps dont nous disposons avant le vote de ce rapport pour examiner la possibilité d’éliminer ces malentendus et d’exprimer notre intention commune dans un amendement de compromis.

We are agreed on the intention. We should use the time we now have until the actual vote to consider whether those misunderstandings can be removed and whether this joint intention can be expressed in a compromise amendment.


Cependant, comme elle est plutôt longue, elle risque de prendre plus de temps que celui dont nous disposons avant l'arrivée du représentant de la Gouverneure générale.

However, it is rather long and may take more than the time we have left between now and the arrival of the Governor General's representative.


D'habitude, lorsqu'il y a un amendement à la motion principale, c'est de l'amendement que nous nous occupons et dont nous disposons avant de revenir à la motion principale.

When there is an amendment to the main motion, the usual practice is that the amendment is dealt with and disposed of and then we go back to the main motion.


- (EN) Je dois dire, après vous avoir écoutée, qu’il est clair que les ressources dont nous disposons doivent être avant tout consacrées au problème des déchets en Irlande.

– I must say, after listening to you, that it is clear that Ireland is where the resources ought to be put to take care of the waste problem.


Je ne le dis pas pour décevoir, je le dis parce que nous disposons encore d’un délai avant Nice, pour que nous puissions nous activer.

My purpose in listing them is not to disappoint, but because we still have time to act before Nice.


Il est difficile d'organiser une livraison contrôlée dans le peu de temps dont nous disposons avant que les destinataires des drogues commencent à avoir des doutes.

It is difficult to arrange a controlled delivery in the short period of time before the recipients of the drugs become suspicious.




Anderen hebben gezocht naar : la patrie avant nous     non nobis sed patriae     notre pays avant nous     nous disposons avant     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous disposons avant ->

Date index: 2023-05-12
w