Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «avant de continuer mon bref discours » (Français → Anglais) :

Avant de commencer mon bref discours sur la Loi sur l'assurance-emploi, je veux informer la Présidence que j'aimerais partager mon temps avec mon collègue de Charlevoix.

Before I begin my short speech on the Employment Insurance Act, I wish to inform the Chair that I would like to share my time with my colleague from Charlevoix.


La liste est plus longue que le temps qui m'est alloué pour mon bref discours.

The list is longer than I have time for in my short speech.


Les citoyens sont invités à continuer à donner leur avis, notamment avant le discours annuel sur l'état de l'Union qui sera prononcé le 13 septembre 2017, dans lequel le président Juncker présentera sa vision de l'avenir de l'Europe.

Citizens are invited to continue to express their views, notably prior to the annual State of the European Union speech on 13 September 2017, when President Juncker will outline his vision for the future of Europe.


Avant de continuer mon bref discours, je pense qu'il serait à propos de citer un extrait du débat sur ce projet de loi à l'autre endroit.

I think it is appropriate to quote from the debate on the bill in the other place before I continue with my short discussion.


Dans mon bref discours, je voudrais me concentrer sur la réinsertion professionnelle des personnes atteintes d’un cancer du sein.

In my short speech, I should like to focus on reintegrating breast cancer patients into working life. Breast cancer severely disrupts people’s lives.


- (EN) Monsieur le Président, quelle tristesse de penser qu’en 1999, je prononçais mon premier discours devant le Parlement européen, un discours qui portait sur le Timor oriental, peu avant que les Nations unies n’envoient une force de maintien de la paix qui a fini par ouvrir la voie à l’indépendance de ce pays.

– Mr President, it saddens me that back in 1999 I made my maiden speech in the European Parliament on East Timor, shortly before the United Nations sent in a peacekeeping force which paved the way for its eventual independence.


C'est pourquoi nous avançons une proposition - et je citerai ce passage en anglais en conclusion de mon bref discours : Calls for proposals to be made by the Convention in view of its adoption.

For this reason – and let me cite the relevant passage in English to conclude my brief speech – we are asking for ‘calls for proposals to be made by the Convention in view of its adoption’.


- (ES) Monsieur le Président, Madame la Commissaire, Mesdames et Messieurs, avant de commencer, je voudrais dire que je suis membre du Parlement européen depuis 19 jours seulement et que c’est mon premier discours devant cette illustre Assemblée, et peut-être aussi le dernier, mais je ne pense pas qu’il soit audacieux de ma part de parler de la culture aujourd’hui, car je suis depuis huit ans directeur général d’Euronews, une chaîne télévisée européenn ...[+++]

– (ES) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, before I start I would like to say that I have been a Member of the European Parliament for just 19 days and this is my first speech to this illustrious House, and perhaps the last, but I do not think it is audacious of me to talk about culture today, because for the last eight years I have been Managing Director of Euronews, a European channel which has observed and broadcast the activities of Parliament, the Commission and the Council, but which has also put an enormous amount of effort ...[+++]


- (IT) Monsieur le Président, Monsieur le Ministre, Mesdames et Messieurs les Députés, j'espère être bref, notamment parce que c'est déjà mon deuxième discours aujourd'hui en ce Parlement et parce que M. Rato a exposé de manière analytique ce que l'on fait déjà à Lisbonne.

– (IT) Mr President, Minister, ladies and gentlemen, I will do my best to be very brief, not least because I have already made one speech today in this House and because Mr Rato y Figaredo has already given a detailed explanation of events as regards Lisbon.


Monsieur le Président, avant de continuer mon discours, je voudrais vous informer que je vais partager mon temps de parole avec le député de Frontenac—Mégantic.

Mr. Speaker, before I continue, I would like to inform you that I will be sharing my time with the hon. member for Frontenac—Mégantic.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avant de continuer mon bref discours ->

Date index: 2025-05-14
w