Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "avant d'amorcer mon discours " (Frans → Engels) :

Monsieur le Président, je trouve triste de devoir fournir mes titres de compétence avant d'amorcer mon discours, mais les attaques personnelles de députés ministériels à mon endroit visent à discréditer ce que j'ai à dire.

Mr. Speaker, it is kind of sad to have to stand in this place and outline my credentials before I start, but the attack on my person by government members is designed to try to discredit what I have to say.


Je vais amorcer mon discours en revenant sur le document de discussion que le Groupe de travail du gouvernement sur l'avenir du secteur des services financiers canadiens a publié en juin 1997.

I will begin my discussion by referring to the government's own discussion paper of June 1997 from the task force on the future of the Canadian financial services sector.


- (EN) Monsieur le Président, je voudrais juste introduire une motion de procédure avant d’en venir à mon discours.

- Mr President, I would just like to make a point of order before I go on to my speech.


Comme je l’ai dit dans mon discours d’introduction, le Conseil n’a pas encore adopté de position et n’entend pas adopter de décisions formelles avant l’année prochaine, lorsque la Commission aura formellement soumis ses propositions législatives.

As I said in my initial speech, the Council has not yet adopted a position and it does not intend to adopt any formal decisions until next year, when the Commission has formally submitted its legislative proposals.


— Honorables sénateurs, avant d'amorcer mon discours, permettez-moi de signaler la présence à notre tribune de notre ancien collègue, le sénateur Roche, et de représentants d'ONG qui sont engagées dans la lutte pour éliminer l'utilisation des armes nucléaires.

He said: Honourable senators, may I first, before introducing the subject, recognize that in the gallery we still have our ex-colleague Senator Roche and representatives of non-governmental organizations who are involved in the efforts to eliminate the use of nuclear weapons.


La dernière fois que j’étais parmi vous, j’ai prononcé mon discours en tibétain avant de lire la traduction anglaise.

On the last occasion I was here, I gave my speech in Tibetan and then read the English translation.


Lorsque j’ai appris que mon nom figurait sur la liste, j’ai imprimé mon discours, me suis précipitée vers l’ascenseur et suis venue ici, car j’ai constaté que je devais être ici avant 21 heures.

As soon as I found out that my name had appeared on the list, I printed out my speech, ran to the elevators and came here, because I noticed that I needed to be here before 9 p.m.!


(1920) [Traduction] M. Murray Calder (secrétaire parlementaire du ministre du Commerce international, Lib.): Monsieur le Président, avant d'amorcer mon discours, je tiens à préciser que le député du Bloc québécois a travaillé sans relâche dans ce dossier et que les électeurs de sa circonscription devraient être très fiers de ce qu'il a accompli.

(1920) [English] Mr. Murray Calder (Parliamentary Secretary to the Minister for International Trade, Lib.): Mr. Speaker, at the onset of my speech, I want to state that my colleague from the Bloc has worked very tirelessly on this issue, and his constituents back home should be very proud of the work that he has done.


En tant que porte-parole de la Coalition PC/RD pour la citoyenneté et l'immigration, je voudrais amorcer mon discours par les observations suivantes.

As the critic for the PC/DR coalition on citizenship and immigration I would like to preface my statements with these comments.


Récemment, lors d'une réception à Calcutta, j'ai commencé, comme à l'accoutumée, mon discours en tibétain, avant de le poursuivre dans mon anglais sommaire.

Recently, in Calcutta, at a function, at the beginning, as usual, I spoke in Tibetan and then in my broken English.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avant d'amorcer mon discours ->

Date index: 2023-03-17
w