Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «avait été ses sentiments seraient très différents » (Français → Anglais) :

En ce qui concerne les utilisateurs, l'enquête initiale avait permis de conclure que, globalement, les répercussions éventuelles de l'institution de mesures sur les activités des utilisateurs seraient très limitées.

Concerning users, in the original investigation it was concluded that the overall possible impact of the imposition of measures on the activity of the users would be very limited.


Il a reconnu que les choses ne seraient pas faciles mais a fait observer, dans un discours très personnel, que si l'Europe avait pu faire la paix après les guerres et tragédies qui l'ont secouée, Chypre devait pouvoir y parvenir également.

He admitted that it would not be easy but stressed in a very personal speech that if it is possible for Europe to make peace after the past wars and tragedies, why shouldn't it be possible in Cyprus".


Par exemple, pour participer à une procédure de passation de marché pour laquelle serait autorisée ou requise l’utilisation de catalogues électroniques, c’est-à-dire d’un format permettant de présenter et d’organiser les informations d’une manière commune à tous les soumissionnaires et qui se prête au traitement électronique, les opérateurs économiques seraient tenus, en l’absence de normalisation, d’adapter leurs catalogues à chaque procédure de passation de marché, ce qui entraînerait la communication d’inf ...[+++]

For example, in order to participate in a procurement procedure in which use of electronic catalogues, which is a format for the presentation and organisation of information in a manner that is common to all the participating bidders and which lends itself to electronic treatment, is permitted or required, economic operators would, in the absence of standardisation, be required to customise their own catalogues to each procurement procedure, which would entail providing very similar information in different formats depending on the sp ...[+++]


Les gens qui toute leur vie ont travaillé dur, en particulier dans les nouveaux États membres de l’UE, touchent des pensions dont les montants sont très différents de ceux que touchent les citoyens des anciens États membres de l’UE, ce qui leur donne le sentiment d’être des citoyens de deuxième catégorie.

People who have worked hard all their lives, particularly in the new EU Member States, receive different sized pensions compared to citizens in the old EU Member States. This makes them feel like second-class citizens.


Compte tenu de la différence de prix entre le marché intérieur chinois et les marchés mondiaux, s’il n’y avait pas d’intervention de l’État, les producteurs chinois des matières premières susmentionnées seraient incités à exporter leurs produits sur des marchés qui offrent des prix supérieurs et donc la possibilité de profits supérieurs.

Given the price difference between Chinese domestic and world markets, in the absence of the State interference, the domestic producers of the above mentioned raw materials would be inclined to export their products to markets with higher prices where they could achieve higher profits.


J’ai le sentiment que l’Europe présente actuellement deux visages très différents.

I feel that Europe currently has two very different faces.


Le Président. - Le sentiment est très différent depuis cette tribune.

President.- It feels very different to be here.


Elle est parvenue à diriger une équipe très diverse - avec des personnes appartenant à des groupes très différents - qui, à la fin de cette législature, a eu le sentiment de former une véritable équipe au sein de laquelle les accords sont plus fréquents que les désaccords, guidée par un intérêt commun qui est l’amélioration continue du fonctionnemen ...[+++]

She has been able to lead a very diverse team, from very different groups, which at the end of this legislature has been able to find the appropriate moment to feel like a team, a team in which we agree more than we disagree and in which we are inspired by a common interest, which is that the Commission, the whole of the European Union, should function better and better, that it should spend more efficiently, that there should be the best possible control of spending for the benefit of the citizens ...[+++]


La raison des difficultés financières de BE en septembre 2002 réside dans trois accords d'achat d'électricité très en dehors du cours et dans des contrats de différence qu'elle avait conclus dans le cadre de son activité commerciale et entrepreneuriale antérieure.

The reasons for the financial difficulties faced by BE in September 2002 included three substantially out-of-the-money power purchase agreements and contracts for differences into which it had entered as part of earlier trading and corporate activity.


On remarquera cependant que du point de vue de l'industrie aéronautique, les effets d'un tel système ne seraient pas nécessairement très différents de ceux produits par l'imposition de redevances environnementales.

However, it is worth noting that from the point-of-view of the aviation industry the effects of such a system would not necessarily be significantly different from the imposition of environmental levies.


w