Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "avait à deux reprises décliné notre " (Frans → Engels) :

Je suis heureux de vous annoncer que l'Association des banquiers canadiens, qui avait à deux reprises décliné notre invitation, sera en mesure de témoigner demain matin à 10 h 30 par vidéoconférence. À cet égard, je sais gré à la vice- présidente du comité, la sénatrice Hervieux-Payette, d'avoir réussi, pratiquement au moment même où nous siégeons, à en avoir la confirmation.

I am pleased to advise you that the Canadian Bankers Association, who turned us down twice — and I must express our great appreciation to the deputy chair of the committee, Senator Hervieux-Payette, who was successful, literally as we have been sitting here, to get confirmation — will be able to appear before us by video conference tomorrow at 10:30.


Près des deux tiers des écosystèmes de la planète sont en déclin et certains éléments attestent que les limites de notre planète en ce qui concerne la biodiversité, le changement climatique et le cycle de l’azote ont déjà été dépassées .

Nearly two-thirds of the world’s ecosystems are in decline and there is evidence that planetary boundaries for biodiversity, climate change and the nitrogen cycle have already been transgressed .


Depuis le lancement de la procédure pour déficit excessif en 2004, il a été établi à deux reprises, en janvier 2005 puis en novembre 2005, que la Hongrie n’avait pas pris de mesures efficaces en réponse aux recommandations du Conseil.

It has already been established on two occasions since the start of the excessive deficit procedure in 2004 that Hungary has not taken effective action in response to Council recommendations, first in January 2005 and then in November 2005.


Dans tous les domaines politiques que l'ancien chancelier a abordés, il n'a jamais oublié que le projet européen avait sauvé notre continent après les deux guerres mondiales.

Whatever the political issue the former Chancellor would take on, he never forgot how the European project saved our continent after the World Wars.


La Commission a présenté aujourd’hui le projet de budget de l'UE pour 2017, qui s'établit à 134,9 milliards d’euros en paiements et se focalise sur les deux grandes priorités stratégiques de l'Europe, à savoir soutenir la dynamique de reprise que connaît l’économie européenne et faire face aux problèmes qui se posent dans notre voisinage en matière de sécurité ...[+++]

The Commission has today proposed the 2017 draft EU Budget of €134.9 billion in payments focusing on the two main policy priorities for Europe: supporting the ongoing recovery of the European economy and addressing the security and humanitarian challenges in our neighbourhood.


Près des deux tiers des écosystèmes de la planète sont en déclin (4) et certains éléments attestent que les limites de notre planète en ce qui concerne la biodiversité, le changement climatique et le cycle de l’azote ont déjà été dépassées (5).

Nearly two-thirds of the world’s ecosystems are in decline (4) and there is evidence that planetary boundaries for biodiversity, climate change and the nitrogen cycle have already been transgressed (5).


L'UE avait à plusieurs reprises invité les autorités ukrainiennes à respecter les principes démocratiques et à remédier aux insuffisances, y compris en fournissant aux deux candidats un accès identique aux média, de façon à ce que le second tour soit libre et régulier; que l'UE venait d'être informée des résultats et des conclusions préliminaires critiques de la mission internationale d'observation des élections (MIOE) de l'OSCE (BIDDH) et que le seco ...[+++]

The EU had on several occasions urged the Ukrainian authorities to observe democratic principles and to redress the deficiencies, including by providing equal access to the media for the two candidates, so that the second round of elections could be free and fair; the EU had just learned the preliminary critical findings and conclusions of the OSCE/ODIHR International Election Observation Mission (IEOM).


Quand nous avons par la suite négocié l'accord de l'OMC et présenté notre proposition tarifaire, qui comprenait le 0404.90, les fonctionnaires de Revenu Canada auraient dû comprendre que le produit aurait dû figurer sur cette ligne tarifaire, surtout quand M. Kubesh avait à deux reprises demandé une confirmation.

When we then subsequently negotiated the WTO agreement and submitted our tariff offer, which included 0404.90, that should have been a clear indication to Revenue that this product should then have gone on that tariff line, particularly when Mr. Kubesh asked for two clarifications.


Quand nous avons par la suite négocié l'accord de l'OMC et présenté notre proposition tarifaire, qui comprenait le 0404.90, les fonctionnaires de Revenu Canada auraient dû comprendre que le produit aurait dû figurer sur cette ligne tarifaire, surtout quand M. Kubesh avait à deux reprises demandé une confirmation.

When we then subsequently negotiated the WTO agreement and submitted our tariff offer, which included 0404.90, that should have been a clear indication to Revenue that this product should then have gone on that tariff line, particularly when Mr. Kubesh asked for two clarifications.


À la page 11 de la version anglaise de notre mémoire, on voit qu'il y avait une accélération du déclin pendant la période de 1989-1993, comparé à la période précédente de 1971 à 1988 avant la loi.

On page 11 of the English version of our brief, you see that the decrease accelerated from 1989 to 1993, as compared to the previous period from 1971 to 1988, before the law.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avait à deux reprises décliné notre ->

Date index: 2024-06-12
w