Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «avait une réelle utilité puisqu » (Français → Anglais) :

Le registre avait une réelle utilité puisqu'il était utilisé par les corps policiers.

The registry is definitely useful, because police forces use it.


E. considérant que de nombreux rapports européens ont montré qu'il y avait une importante sous-estimation des provisions sur la question de la fin du nucléaire puisque la facture réelle pourrait être cinq à dix fois plus chère qu'annoncé;

E. whereas a large number of European reports have shown that, with regard to phasing out nuclear power, the level of supplies was seriously underestimated, and the actual cost could be five to ten times higher than originally stated;


Cette démarche ne répond donc pas uniquement au désir de respecter notre procédure parlementaire. Elle constitue un geste d'une utilité bien réelle puisqu'elle favorisera une meilleure compréhension des changements recherchés par cette modification constitutionnelle.

This approach would allow us not only to comply with parliamentary procedure but also to promote a better understanding of the changes that would be effected through this constitutional amendment.


Les autorités espagnoles ont toutefois montré à suffisance que cette solution aurait été peu rentable: la saisie d’actifs matériels n’avait pas de valeur réelle, puisqu’une hypothèque antérieure en faveur de l’organisme public RUMASA avait préséance. Il est raisonnable de souscrire au point de vue des autorités espagnoles selon lequel l’exécution éventuelle des actifs immatériels aurait été incertaine, compte tenu de la nécessaire dépendance, selon la législation espagnole ...[+++]

However, the Spanish authorities have demonstrated adequately that this would not have been a viable alternative: the seizure of tangible assets was of no real value, given the preferential status of a mortgage previously registered in favour of the public entity RUMASA, and it is reasonable to agree with the Spanish authorities’ view that any seizure of the intangible assets would have been precarious, given the necessary dependence under Spanish law on potential buyers for whom those assets, once separated from the name of the company, would be of very limited if any value.


En effet, si le législateur communautaire avait estimé que tous les besoins d'intérêt général ont un caractère autre qu'industriel ou commercial, il ne l'aurait pas spécifié puisque, dans cette perspective, ce second élément de la définition n'aurait aucune utilité.

If the Community legislature had considered that all needs in the general interest were not of an industrial or commercial character it would not have said so because, in that context, the second component of the definition would serve no purpose.


(65) Le reste de la dette visée par la décision ne pouvait en aucun cas être recouvré par le biais de la mise en recouvrement forcé puisqu'il ne s'agit pas d'une créance privilégiée. La décision du conseil municipal n'a, par conséquent, pas d'effet pratique sur l'entreprise puisqu'elle concerne des montants qui ne peuvent être recouvrés et des montants qui devaient être annulés parce que l'entreprise n'avait pas d'activité économique réelle.

(65) The remainder of the debt included in the decision could under no circumstances be recovered through enforcement procedures since it enjoys no priority, and the City Council's decision therefore has no practical effect on the company since it relates to amounts that cannot be collected and amounts that had to be cancelled on account of the firm's lack of real economic activity.


Et puisque le ministre des Finances l'a répété durant toute la campagne référendaire, et on l'a entendu à toutes les tribunes nous dire qu'il avait une réelle influence en politique monétaire, cela veut-il dire que le ministre des Finances a sciemment laissé évoluer les taux d'intérêt à la hausse pour faire perdre des milliers d'emplois aux Canadiens?

Considering that, throughout the referendum campaign, the Minister of Finance kept repeating that he had a real influence on Canadian monetary policy, are we to understand that he wilfully let interest rates go up, so as to eliminate thousands of jobs for Canadians?


Or, pour ces trois domaines d'utilisation la demande du platine est "inélastique" aux prix, puisqu'il n'existe pratiquement pas de substituts au platine; - les acheteurs ont une marge de négociation très réduite; - du côté de l'offre, on note l'absence de réelles alternatives : les Russes ne disposent que de 10% des réserves mondiales, et le mouvement de déstockage qu'ils ont entamé depuis 1990 devrait réduire quasiment à zéro le ...[+++]

However for these three fields of application the demand for platinum is "inelastic", at current prices, since there are practically no substitutes for platinum; - purchasers have a very little margin for negotiation; - on the supply side, the absence of real alternative is relevant: the Russians have only 10% of the world reserves, and the reduction in their stock levels which they have started in 1990 should reduce their stocks to almost zero by the end of the century; - Lonrho, whose production costs are relatively low, has been, in recent years - in addition to the Russian stock liquidation - an element of the relative fall in the ...[+++]


w