Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "avait recours assez largement " (Frans → Engels) :

Afin de protéger les stocks de homards, on avait recours à la GRC et à la garde côtière auparavant—ce qui donnait d'assez bons résultats, selon ce qu'on nous a expliqué.

In order to protect the lobster stocks, they used RCMP and coast guard officials before—and rather efficiently, as it was termed to us.


Je crois que nous respectons nos obligations en vertu de la Loi sur la protection des renseignements personnels, et il est certain que nous avons recours aux médias et que beaucoup d'informations ont été assez largement diffusées par les médias au cours des derniers mois au sujet de ce produit.

We meet our obligation, I think, under the Privacy Act and we certainly use the media and we certainly have been covered in the media quite broadly over the last number of months on the product.


Lors de sa négociation, lorsqu’il y avait des conflits entre les droits des consommateurs et les aspects pratiques du fonctionnement des entreprises, les rédacteurs du Code ont intentionnellement utilisé un langage que les deux parties pouvaient interpréter assez largement.

When consumer rights and business practicalities conflicted around the table when the CSA negotiation was going on, the drafters intentionally used language that could be interpreted broadly by both sides.


J'ai consulté la liste des témoins qui avaient été entendus, et il m'a semblé qu'on avait assez largement consulté les femmes autochtones.

When I looked at the list of witnesses they had seen, it appeared they had consulted fairly extensively with the native women's community.


Lorsque la BCE a choisi de justifier sa décision d'abaisser les taux en ayant recours au premier pilier qui avait été largement oublié, la confusion a été encore plus grande.

Even more confusing was the justification of the rate cut as the ECB chose to justify its decision by having recourse to the largely overlooked first pillar.


Il est assez ironique de constater que c'est aux États-Unis, là où est né le programme Energy Star, que nous avons récemment assisté au spectacle absurde des coupures de courant en Californie, largement dues à l'augmentation incommensurable de l'utilisation d'ordinateurs et d'autres équipements de bureau et du nécessaire recours à la climatisation qu'ils entraînent, et ce dans un contexte de déréglementation assez bizarre et mal avisée.

Ironically enough, it is in the United States, where the energy star scheme originated, that we have recently seen the absurd spectacle of power cuts in California, largely because of the incredible increase in the use of computers and other office equipment with the accompanying need for air-conditioning within a framework of quite bizarre and unwise deregulation.


Au risque de simplifier quelque peu, disons que le Royaume-Uni avait rationalisé son industrie charbonnière, avait recours assez largement au nucléaire et menait une politique de privatisation.

To simplify somewhat, the UK had rationalised its coal industry, had a substantial nuclear component in energy provision and was pursuing policies of privatisation.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avait recours assez largement ->

Date index: 2023-08-31
w