Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
13

Traduction de «avait diminué considérablement » (Français → Anglais) :

En outre, un échange de flux de trésorerie portait, en tant que seconde mesure d’aide, sur des actifs dépréciés concernant un portefeuille de titres adossés à des crédits hypothécaires résidentiels octroyés aux États-Unis, dont la valeur avait considérablement diminué.

In addition, a cash flow swap was applied, as a second aid measure, to the impaired assets of a portfolio of securities backed by residential mortgages granted in the United States, the value of which had declined significantly.


Monsieur le président, j'ai acheté des ampoules fluorescentes pour remplacer les anciennes, et j'ai eu le grand plaisir de constater que ma facture d'électricité avait diminué considérablement.

Chair, I've had the great pleasure of buying new fluorescent-type light bulbs as replacements and I've seen my electricity bill drop significantly.


De plus, les autorités italiennes ont aussi admis que les conditions du marché étaient telles que l'évaluation de marché des sociétés d'assurance avait considérablement diminué à cette période (126).

Furthermore, Italy also acknowledged that the market circumstances were such that the market valuation of the insurance companies at the times was highly depressed (126).


En 2001, cette proportion globale avait diminué à environ 20 p. 100, soit approximativement 6,1 millions de personnes[13]. Donc, le Canada s’est considérablement urbanisé.

By 2001, this proportion had shrunk to roughly 20% or some 6.1 million people.[12] In short, Canada has become a much more urbanized country.


Alan Manson, président de l'Institut des études spatiales et atmosphériques à l'Université de la Saskatchewan, a dit que la qualité des renseignements avait déjà diminué considérablement et était si faible que, même si nous perdions nos acquis, les conséquences ne seraient pas graves.

Alan Manson, Chair of the Institute of Space and Atmospheric Studies at the University of Saskatchewan, said that the quality of the information had already fallen drastically, and was so low that even losing what we had would have little effect.


Nous avions pourtant prévu que la demande serait aussi élevée à Swift Current qu'à Lloydminster. Cependant, à cause de la sécheresse et de la récolte précoce, la demande avait diminué considérablement.

We were anticipating that Swift Current's demand would be as high as Lloydminster's. However, again, with the drought conditions and the early harvest, that demand backed off considerably.


w