Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "avaient déjà soutenu " (Frans → Engels) :

La Commission a soutenu l'introduction de ces nouvelles dispositions, qui avaient déjà été approuvées par le Conseil de l'Union européenne, le 26 mai 2014.

The Commission has supported the introduction of these new provisions, which were backed by the EU's Council of Ministers on 26th May 2014.


4. rappelle que la Commission a déjà reconnu que les secteurs des TIC avaient été affectés par la crise par le passé étant donné que le Fonds avait soutenu des travailleurs du secteur des TIC licenciés aux Pays-Bas (demande EGF/2010/012 NL/Noord Holland) ;

4. Recalls that the Commission has already recognised that ICT sectors had been hit by the crisis in the past as the EGF has supported workers dismissed in the sector of ICT in Holland (case EGF/2010/012 Noord Holland) ;


La Commission a toujours soutenu l'abandon des mesures de régulation par les autorités de régulation nationales – notamment en ce qui concerne les lignes loués, les communications fixes et mobiles – et est intervenue pour s’opposer au recours à des mesures de régulation dans les cas où les forces du marché avaient déjà créé une situation de concurrence.

The Commission has consistently supported the removal of regulation by national regulators – including for leased lines, mobile and fixed calls – and has intervened to oppose the use of regulatory measures where competition has already resulted from market forces.


Ces délégations, soutenues par d'autres délégations des États adhérents, quelques États membres leur témoignant une certaine sympathie, avaient déjà soulevé cette question lors du Conseil "Agriculture et pêche" du 17 novembre 2003 (doc. 14387/03); elles ont insisté sur la charge administrative et les coûts supplémentaires occasionnés par la gestion de cette liste de stocks excédentaires.

These delegations, supported by other acceding countries, with some of the Member States showing a degree of understanding, had already raised this issue at the Agriculture and Fisheries Council on 17 November 2003 (14387/03), underlining the administrative burden and extra costs involved in managing this list of surplus stocks.


4. rappelle que la Commission a déjà reconnu que les secteurs des TIC avaient été affectés par la crise par le passé étant donné que le FEM avait soutenu des travailleurs du secteur des TIC licenciés aux Pays-Bas (demande EGF/2010/012 NL/Noord Holland);

4. Recalls that the Commission has already recognised that ICT sectors had been hit by the crisis in the past as the EGF has supported workers dismissed in the sector of ICT in Holland (case EGF/2010/012 Noord Holland);


3. rappelle que la Commission a déjà reconnu que les secteurs des TIC avaient été affectés par la crise par le passé étant donné que le FEM avait soutenu des travailleurs du secteur des TIC licenciés aux Pays-Bas (demande EGF/2010/012 NL/Noord Holland);

3. Recalls that the Commission has already recognised that ICT sectors had been hit by the crisis in the past as the EGF has supported workers dismissed in the sector of ICT in Holland (case EGF/2010/012 Noord Holland);


Quelquefois, ils ont apporté un soutien direct à des ONG, à des organisations de la société civile ou à d'autres groupes spécialisés dont ils avaient déjà soutenu les programmes.

Sometimes Member States have given direct support to NGOs, civil society organisations or other specialised groups whose programmes had already been supported by the Member State concerned.


Quelquefois, ils ont apporté un soutien direct à des ONG, à des organisations de la société civile ou à d'autres groupes spécialisés dont ils avaient déjà soutenu les programmes.

Sometimes Member States have given direct support to NGOs, civil society organisations or other specialised groups whose programmes had already been supported by the Member State concerned.


Comme je l'ai déjà mentionné, dans le journal Record de Kitchener-Waterloo du 17 décembre, on a soutenu que, si les électeurs de Kitchener, Waterloo ou Cambridge avaient du mal à savoir qui était leur député, ils ne se doutaient pas de ce qui les attendait aux prochaines élections, si jamais la révision des limites électorales proposée entrait en vigueur.

Back on December 17 the local paper, the Kitchener-Waterloo Record stated in a story ``if you live in Kitchener, Waterloo or Cambridge and think you have trouble now figuring out who your MP is, just wait until the new election if proposed riding boundary changes come into effect.


Il est rappelé que des solutions avaient été élaborées déjà au cours de ce semestre - grâce à une session formelle du Conseil et deux réunions informelles ainsi qu'à un rythme très soutenu des réunions des experts - sur les éléments essentiels de la Convention, à savoir: l'architecture du système, le rôle des officiers de liaison et des analystes, l'inclusion du terrorisme dans le champ d'application, l'accès aux fichiers, l'autorité de contrôle commune et les questions institutionnelles autre ...[+++]

Over the last six months solutions had already been agreed - in the course of one formal and two informal Council meetings and a large number of expert meetings - on the basic features of the Convention: the architecture of the system, the role of liaison officers and analysts, inclusion of terrorism in the scope of the Convention, access to files, the Joint Supervisory Body and institutional issues other than judicial control.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avaient déjà soutenu ->

Date index: 2024-11-06
w