Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Nous allons essayer de rendre cela possible.
Traduction

Vertaling van "auxquels prendront part trois députés " (Frans → Engels) :

La proposition présentée par la Commission établit des «collèges de résolution» pour chaque contrepartie centrale, auxquels prendront part toutes les autorités concernées, et notamment l'Autorité européenne des marchés financiers (AEMF) et l'Autorité bancaire européenne (ABE).

The proposal establishes so-called resolution colleges for each CCP containing all the relevant authorities including the European Securities and Markets Authority (ESMA) and the European Banking Authority (EBA).


Aujourd'hui, un groupe opérationnel commencera des exercices sur la côte Est auxquels prendront part un AOR, un destroyer, deux frégates ainsi qu'un aéronef maritime.

I have a task group exercise beginning today on the East Coast involving an AOR, a destroyer, two frigates, as well as maritime aircraft.


Parallèlement, l'ANASE elle-même semble avoir perdu un peu de son dynamisme ces dernières années, ce qui traduit d'une part les préoccupations internes de l'Indonésie et d'autre part la complexité de certains des problèmes auxquels l'ANASE a été confrontée (par exemple pour achever la zone de libre échange asiatique, pour trouver des solutions à la crise financière et pour accueillir trois nouveaux membres).

At the same time, ASEAN itself seems to have lost some of its momentum in recent years, partly reflecting Indonesia's preoccupation with internal concerns, partly reflecting the underlying difficulty of some of the issues with which ASEAN has been faced (for example in completing AFTA, in responding to the financial crisis, and in absorbing three new members).


De plus, la Commission reçoit systématiquement de la part de la BEI toute information pertinente sur les projets soumis à l'un de ces trois fonds et auxquels la Banque a elle-même décidé d'apporter son concours.

It also receives regular information from the EIB about projects submitted to one of these three Funds to which the Bank has itself decided to grant assistance.


Nous allons essayer de rendre cela possible. [Traduction] Avant l'interruption de la séance, j'ai dit que j'avais trois intervenants pouvant s'exprimer pendant sept minutes avant de finir le premier tour de table puis que nous allions passer à des tours de table de cinq minutes auxquels prendront part trois députés conservateurs, deux libéraux et un bloquiste.

[English] As I mentioned before we broke, I have three speakers at seven minutes to finish the first round, and then I'm going to go to five-minute rounds with three speakers from the Conservatives, two from the Liberals, one from the Bloc.


La conférence s'articulera autour de deux sessions de travail sur "L'évolution de la démocratie locale et de la décentralisation dans la région des Balkans" et "La protection des communautés dans la région", auxquelles prendront part également :

The conference will be divided into two working sessions: The evolution of local democracy and devolution in the Western Balkans region and The protection of communities in the Western Balkans region, with the participation of the following speakers:


Dans un an, les citoyens de 25 États membres de l’Union européenne prendront part à ces élections directes à la chambre des députés européens.

In a year’s time, these direct elections to Europe’s citizens’ chamber will involve the citizens of twenty-five Member States of the European Union.


Des campagnes nationales auxquelles prendront part le Parlement européen, la Commission et les gouvernements des États membres seront organisées d'ici à janvier.

National campaigns involving the European Parliament, the Commission and national governments will be launched between now and January.


Nous avons engagé de nouvelles négociations auxquelles prendront part les principaux intéressés au niveau régional, afin de régler des questions cruciales comme l'équité et la conservation.

We are beginning new negotiations that will involve the major stakeholders at the regional level to deal with some of the crucial issues such as equity and conservation.


En 2010, trois séminaires seront organisés en Ukraine, au Kazakhstan et au Maroc, au cours desquels des experts et des décideurs prendront part à des discussions sur la façon d’améliorer la transparence et l’efficacité de la gouvernance universitaire.

In 2010, three policy seminars will take place in Ukraine, Kazakhstan and Morocco, engaging experts and policy makers in discussions on how to make university governance more transparent and efficient.


w