Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "auxquels nous aimerions vraiment ajouter " (Frans → Engels) :

Avec le mécanisme européen de stabilité et le mécanisme européen de stabilisation financière, auxquels s'ajoutent d'autres mécanismes de financement de crise, nous disposons désormais d'une capacité de prêt totale de 800 milliards d'EUR.

Taking the European Stability Mechanism, the European Financial Stability Mechanism and other crisis funding together, we now have a total lending capacity of €800 billion.


Tel qu'on l'a suggéré avec l'autre groupe, nous aimerions vraiment avoir des idées de façon à ce que nous puissions commencer à nous concentrer sur les conclusions auxquelles nous allons venir.

As was suggested with the other group, we really would like some ideas so we can start zeroing in on what kinds of conclusions we're going to come to.


Mon groupe offre son soutien clair au développement de la PEV et à l’intégration économique, à la mobilité des personnes, à l’énergie (auxquels nous aimerions vraiment ajouter le changement climatique) et à l’assistance technique et financière, autant de domaines prioritaires indiqués par la Commission.

My group offers its unambiguous support for the development of the ENP and the priority areas highlighted by the Commission, which are economic integration, the mobility of people, energy (to which we would definitely like to add climate change), and financial and technical assistance.


Pour cette raison, nous aimerions vraiment que le Conseil et la Commission fassent preuve d’ouverture afin qu’un bon compromis puisse finalement être atteint, puisque nous avons tous intérêt à faire fonctionner ces instruments de travail de manière vraiment efficace, et pour ce faire, les trois institutions sont indispensables.

For this reason we would really like the Council and the Commission to show openness so that a good compromise may finally be reached, since we all have an interest in making these instruments work really efficiently, and for this all three institutions are needed.


Avec le mécanisme européen de stabilité et le mécanisme européen de stabilisation financière, auxquels s'ajoutent d'autres mécanismes de financement de crise, nous disposons désormais d'une capacité de prêt totale de 800 milliards d'EUR.

Taking the European Stability Mechanism, the European Financial Stability Mechanism and other crisis funding together, we now have a total lending capacity of €800 billion.


Mais nous aimerions vraiment que la zone euro devienne un roc qui repousserait les vagues de la crise financière, un roc sur lequel nous pourrions grimper et où nous pourrions nous mettre à l’abri des tempêtes.

But we would really like the Euro Zone to become a rock, which would beat back the waves of the financial crisis, a rock which we could climb onto and where we could seek shelter from the icy winds.


J’ai parlé des rapports grâce auxquels nous aimerions formuler une méthode nous permettant de mesurer l’égalité des chances ou, le cas échéant, d’évaluer les niveaux d’égalité des chances et, pour cela, il nous faut les données statistiques requises.

I mentioned the reports through which we would like to formulate a method for measuring equality of opportunity or, as the case may be, for assessing levels of equality of opportunity, and in this respect we do of course need the required statistical data.


Nous n'aimerions vraiment pas revivre une situation aussi désagréable qu'à Johannesburg, où nous nous sommes retrouvés face au fait accompli d'un accord entre la Commission - ou le commissaire compétent, parce que le mystère n'a pas encore été éclairci - et les États-Unis, lequel consacrait la primauté des règles de l'OMC sur les accords internationaux en matière d'environnement.

We really do not want a repeat of the absolutely disgraceful situation at Johannesburg, where we were faced with a fait accompli, an agreement already concluded between the Commission – or perhaps the Commissioner responsible, for that mystery has yet to be cleared up – and the United States, that WTO rules should take precedence over international agreements in environmental matters.


Au cours de ces 50 ans, nous avons appris à apprécier ce pays pour la majesté de ses montagnes et de ses vallées, auxquelles ma province a ajouté les monts Torngat et Gros Morne; pour la puissante beauté de ses rivières, auxquelles ma province a ajouté la rivière Churchill et la rivière des Exploits; pour le riche patrimoine de ses chansons et de ses musiciens, auxquels ma province a ajouté «I'se the B'y» et «Great Big Sea»; pou ...[+++]

Over those 50 years, we have come to appreciate this country for the majesty of its mountains and valleys, to which my province has contributed the Torngats and Gros Morne; for the powerful beauty of its rivers, to which my province has contributed the Churchill and the Exploits; for the rich heritage of its songs and musicians, to which my province has contributed " I'se the B'y" and " Great Big Sea" ; for the acumen of its entrepreneurs, to which my province has contributed Craig Dobbin and Harry Steele; and for the passion of its poets and its orators, to which my province has contributed E.J. Pratt and Joey Smallwood.


Nous aimerions aussi ajouter qu'il y a des questions clés auxquelles nous souhaitons répondre, des questions qui figurent sur notre site Web.

We would also like to add that there are some key questions which we would like to have answered, questions which are on our website.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

auxquels nous aimerions vraiment ajouter ->

Date index: 2023-11-25
w