Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «auxquels les députés avaient consacré » (Français → Anglais) :

Au contraire, des dizaines de projets de lois, auxquels les députés avaient consacré beaucoup de travail, sont morts au Feuilleton.

In fact, dozens of bills remained on the docket that members of Parliament were working on very hard.


Dans les affaires auxquelles fait référence l’estimé député, la Commission a été informée par l’OLAF que celui-ci avait connaissance d’affaires en cours en Allemagne et en Grèce mais que, jusqu’à présent, les autorités judiciaires de ces pays n’avaient pas demandé l’aide directe de l’OLAF dans les dossiers impliquant Siemens en Allemagne et/ou en Grèce concernant les Fonds structurels.

In the matters referred to by the honourable Member, the Commission has been informed by OLAF that it is aware of on-going cases in Germany and Greece but that, until now, OLAF’s direct assistance in matters involving Siemens in Germany and/or Greece in respect of structural funds has not been requested by the judicial authorities of either Member State.


La Commission consacre le plus d'attention et d'efforts à la mise en évidence du rôle qui est le sien dans la "méthode communautaire" classique de décision et dans la prise d'initiative qui lui incombe à cet égard – tout cela comme si la nature et la portée des problèmes auxquels l'UE doit faire face n'avaient pas changé en cinquante ans.

The Commission devotes most space and effort to emphasising its role in the classic "Community method"of decision-making and its own role in the process of initiating it as if the nature and scope of the problems facing the EU have not changed in the 50 years since it was first conceived.


Après avoir longuement étudié la question, il est apparu que ce qui était en jeu dans tous les cas auxquels nous étions confrontés, ne concernait que l’article 9 du protocole ; il s’agissait de la question de savoir si les procédures judiciaires engagées contre des députés pour les opinions qu’ils exprimaient ou avaient exprimées violaient l’immunité visée à l’article 9.

After a great deal of study, it became clear that what was at issue in all the cases before us was only an issue concerning Article 9 of the Protocol. It was the issue of whether prosecutions taken against Members for opinions they were expressing or had expressed violated the immunity they enjoy under Article 9.


Les cas auxquels vous faites allusion, Monsieur le Député, dans votre question, et qui étaient déjà en cours de traitement mais n’avaient pas fait l’objet d'une décision lorsque le moratoire a été proclamé, seront examinés au cas par cas par le gouvernement roumain, et dès lors qu’il apparaîtra clairement que ces adoptions ne posent aucun problème, le gouvernement roumain sera habilité à déroger au moratoire pour ces cas précis.

The cases which you referred to in your question, Mr Gil-Robles, and which had already been initiated but where a decision was still pending when the moratorium was imposed are being examined by the Romanian Government on a case-by-case basis, and if it is quite clear that there are no problems with the adoption, the Romanian Government has the option of suspending the moratorium in these individual cases.


Si le député veut soumettre ses propositions au Comité des transports, je suis persuadé que le président de ce comité, le député de Winnipeg-Sud, sera très heureux de les examiner et peut-être de consacrer une journée à l'étude des questions auxquelles le député s'intéresse.

If the hon. member would like to bring his suggestions to the transport committee, I am sure its chair, the hon. member for Winnipeg South, would be more than happy to entertain them and possibly have a day on the very issues about which the member is speaking.


Sur les 10 minutes qui lui étaient attribuées pour parler du projet de loi C-101, le député a consacré sept bonnes minutes à des questions de procédure qui n'avaient rien à voir avec l'objet du projet de loi.

A full seven minutes of the ten-minute slot allotted to the member to speak to Bill C-101 were devoted to procedural matters that were not at all relevant to the substance of the bill.


Si les députés avaient assisté à bon nombre des réunions auxquelles j'ai assisté, ils auraient entendu parler des femmes qui ont éprouvé plusieurs problèmes de santé, depuis le rejet pur et simple des implants causant de graves infections jusqu'à la présente de cicatrices.

If members had been at many of the meetings I attended, they would have heard about women who had suffered a number of medical problems from outright rejection of implants causing massive infections to scarring.


À ce moment-là, je leur ai demandé de soumettre à notre comité une liste de projets, de dépenses et d'emplacements auxquels les fonds avaient été consacrés.

At that time, I asked them to submit to this committee a list of projects, amounts and locations that had received money.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

auxquels les députés avaient consacré ->

Date index: 2024-09-30
w