Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "auxquels les constructeurs automobiles seront confrontés " (Frans → Engels) :

C’est à cet égard que se pose le défi auxquels les constructeurs automobiles seront confrontés dans les années à venir à l’échelle mondiale, car un développement durable nécessite un engagement continu et efficace en faveur de la recherche et de l’innovation.

It is on this front that the challenge facing car manufacturers globally over the next few years is being played out, as sustainable development is based on a constant and effective commitment to research and innovation.


Cela signifie que des mesures telles que l’utilisation de biocarburants, les incitants fiscaux, l’information des consommateurs et la limitation des embouteillages seront envisagés parallèlement aux efforts fournis par les constructeurs automobiles en termes de technologie.

This means that measures such as the use of biofuels, fiscal incentives, consumer information and congestion avoidance will be considered in addition to car manufacturers’ efforts on vehicle technology.


S'il s'avère que les engagements volontaires des constructeurs automobiles d’atteindre 140 g de CO2/km d'ici à 2008/2009 ne seront pas honorés, la Commission n'hésitera pas à proposer des mesures législatives.

Should it become clear that the voluntary commitments of the car industry to reach 140 g CO2/km by 2008/2009 will not be honoured, the Commission will not hesitate to propose legislation.


C'est à eux qu'il incombe de mettre en oeuvre rapidement et correctement le droit du marché intérieur, d'informer leurs citoyens et leurs entreprises de leurs droits et de résoudre les problèmes auxquels ils seront confrontés.

It is they who must implement Internal Market law promptly and correctly, inform their citizens and businesses of their rights, and resolve problems as and when they occur.


Vous étudiez présentement les défis auxquels les Forces canadiennes seront confrontés à l'avenir.

You are currently studying the challenges Canadian Forces will face in the future.


Dans ce contexte, la BEI accorderait aux constructeurs automobiles et aux fournisseurs des prêts dont les taux seront fixés en fonction des coûts afin de financer l’innovation, en particulier les technologies améliorant la sécurité et les performances environnementales des voitures, comme les véhicules électriques.

In this context, the EIB would provide cost-based loans to car producers and suppliers to finance innovation, in particular in technologies improving the safety and the environmental performance of cars, e.g. electric vehicles.


"Je suis déterminé à traiter le problème des entraves fiscales auxquelles sont confrontés les citoyens et les constructeurs automobiles sur le marché intérieur du fait de l'existence de quinze régimes différents de taxation des voitures" a déclaré Frits Bolkestein, le commissaire chargé de la fiscalité".

"I am determined to tackle the tax obstacles individual citizens and car manufacturers face within the Internal Market arising from fifteen different systems of car taxation within the EU", commented Taxation Commissioner Frits Bolkestein".


Elle rappelle les principaux défis auxquels les systèmes de pension seront confrontés et propose un cadre d'analyse des défis et des réponses politiques.

It recalls the principal challenges that pension systems will be facing and proposes a framework for analysis of the challenges and policy responses.


La Commission et les constructeurs automobiles étant convenus de ces dispositions, Sir Leon Brittan est persuadé que celles-ci seront adoptées par tous les constructeurs automobiles en Europe, y compris les constructeurs japonais qui ont tous promis d'apporter leur pleine coopération.

Now that the Commission and the car manufacturers have agreed on these arrangements, Sir Leon Brittan is confident they will be adopted by all car producers in Europe, including the Japanese manufacturers, all of whom have expressed their wish to cooperate fully.


Voilà pourquoi je vous demande, ainsi qu'aux autres constructeurs automobiles, de revoir votre politique des prix de gros et de prendre les mesures suivantes : A) Envoi d'une lettre à tous vos concessionnaires de la Communauté : a) les assurant que lorsqu'ils recevront des commandes d'automobiles, même pour des modèles, des spécifications et des options qui ne sont normalement demandés que dans d'autres Etats membres, votre société sera disposée à les livrer dans des délais raisonnables, qui ne devront pas différer trop fortement, san ...[+++]

To this end I am asking you and the other car manufacturers to review your wholesale pricing policies, and to take the following steps : A) Write a letter to all your dealers in the Community:- a) assuring them that when they receive orders for cars, even for models, specifications and options normally demanded only in some other Member State, your company is willing and able to supply them within a reasonable time period, which should not differ unjustifiably from the normal delivery period in the Member State where cars with those specifications are normally sold ; b) assuring them that such cars will be supplied to them at the same b ...[+++]


w