Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "auxquels le milieu rural sera confronté " (Frans → Engels) :

Une gamme de carburants renouvelables de substitution et un panachage de mesures ciblées faisant fond sur le Livre blanc sur les transports seront nécessaires pour relever les défis auxquels le secteur des transports sera confronté à l’horizon 2030 et au-delà.

A range of alternative renewable fuels and a mix of targeted policy measures building on the Transport White Paper are needed to address the challenges of the transport sector in a 2030 perspective and beyond.


9. estime que les enjeux auxquels le milieu rural sera confronté à l'avenir nécessitent une politique de développement équilibrée intégrant l'ensemble des acteurs économiques et sociaux, y compris les petites entreprises et micro-entreprises de production et de services, compte tenu de leur rôle dans le développement local intégré;

9. Believes that the future issues facing the countryside call for a balanced development policy encompassing all social and economic agents, including small businesses and micro-businesses in the production and service sectors, given their role in integrated local development;


9. estime que les enjeux auxquels le milieu rural sera confronté à l’avenir nécessitent une politique de développement équilibrée intégrant l’ensemble des acteurs économiques et sociaux, y compris les petites entreprises et micro-entreprises de production et de services, compte tenu de leur rôle dans le développement local intégré;

9. Believes that the future issues facing the countryside call for a balanced development policy encompassing all social and economic agents, including small businesses and micro-businesses in the production and service sectors, given their role in integrated local development;


9. estime que les enjeux auxquels le milieu rural sera confronté à l'avenir nécessitent une politique de développement équilibrée intégrant l'ensemble des acteurs économiques et sociaux, y compris les petites entreprises et micro-entreprises de production et de services, compte tenu de leur rôle dans le développement local intégré;

9. Believes that the future issues facing the countryside call for a balanced development policy encompassing all social and economic agents, including small businesses and micro-businesses in the production and service sectors, given their role in integrated local development;


Des progrès importants ont certes été accomplis par de nombreux pays dans de nombreux domaines au cours de l’année écoulée, mais les difficultés auxquelles ils sont confrontés sont telles qu’aucun d’entre eux ne sera en mesure d’adhérer à l’UE au cours du mandat de la Commission actuelle, qui viendra à expiration vers la fin de 2019.

While there has been important progress by many countries in many areas over the past year, the challenges faced by these countries are such that none will be ready to join the EU during the mandate of the current Commission, which will expire towards the end of 2019.


L'immigration économique est une réalité qu’il nous faut organiser mais c’est aussi une nécessité face aux défis démographiques et économiques auxquels l'Union européenne sera confronté dans un avenir proche.

Economic immigration is a reality on which we must impose order, but it is also a necessity in view of the demographic and economic challenges which the EU will face in the near future.


Dans le but d’exploiter au mieux l’occasion de se réunir qui sera donnée aux experts et décideurs politiques en la matière dans la région, il est aussi prévu que les ateliers constituent un lieu d’échanges au niveau régional pour que chaque État membre puisse faire connaître aux pays voisins ses réalisations, les défis auxquels il est confronté et ses bonnes pratiques.

Making the most of the opportunities for the relevant experts and policy-makers in the region to get together, the workshops are also expected to provide a regional forum for each Member State to share the achievement, challenges and good practices with the neighbouring countries.


Enfin, en reconnaissance des menaces croissantes auxquelles le milieu marin est confronté, le sixième programme d’action sur l’environnement s’est engagé à développé une stratégie thématique pour la protection et la conservation du milieu marin.

Finally, in recognition of increasing threats facing the marine environment, the EU’s 6 Environment Action Programme included a commitment to develop a Thematic Strategy for the Protection and Conservation of the Marine Environment.


La Commission sera ainsi en mesure de procéder tous les trois ans à une analyse plus approfondie de la situation et des obstacles auxquels les citoyens restent confrontés et de proposer des solutions visant à renforcer les droits attachés à la citoyenneté de l'Union.

This should allow the Commission to present every three years a more substantiated diagnosis of the situation, the remaining obstacles that citizens face, and announce remedies to strengthen EU Citizenship rights.


La situation des enfants confrontés à des différences linguistiques et culturelles entre le milieu familial et l'école, auxquelles s'ajoute un environnement socio-économique défavorisé, est particulièrement préoccupante.

Of particular concern is the situation of those for whom linguistic and cultural differences between home and school are combined with poor socio-economic circumstances.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

auxquels le milieu rural sera confronté ->

Date index: 2024-07-07
w