Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «auxquels la moldavie se trouve actuellement confrontée » (Français → Anglais) :

L'un des défis auxquels l'Europe se trouve actuellement confrontée vient de ce qu'elle n'a pas intégré aussi bien les éléments de son système d'évaluation. Selon moi, c'est pour cette raison que les médias posent davantage de questions et que cela suscite plus d'inquiétudes.

One of the challenges I think Europe is facing right now is that they haven't integrated the pieces quite so well, and I think that's why they tend to get more questions in the media, tend to get more concerns raised.


(BG) Les défis auxquels la Moldavie se trouve actuellement confrontée, lesquels relèvent également de notre objectif global, sont notamment le renforcement de l’État multiethnique, son identité, le règlement politique du problème transnistrien et l’adhésion de la Moldavie à l’Union européenne en tant qu’État autonome et indépendant.

(BG) The challenges Moldova is currently facing, which are also part of our overall objective, include strengthening the multi-ethnic state, its identity, the political settlement of the Transnistrian problem and Moldova’s membership of the European Union as an autonomous, independent state.


1. prend acte du programme européen en matière de sécurité pour la période 2015-2020 tel que proposé par la Commission, ainsi que les priorités qui y sont énoncées; estime que, à la lumière des défis auxquels l'Union européenne est actuellement confrontée, le terrorisme, l'extrémisme violent, la criminalité organisée transfrontalière et la cybercriminalité constituent les menaces les plus graves et requièrent des efforts coordonnés aux niveaux national, de l'Union et de la planète; souligne que le programme devrait être structuré de manière souple pour répondre à d'éventuel ...[+++]

1. Takes note of the European Agenda on Security for the 2015-2020 period as proposed by the Commission and the priorities set out in it; considers that, in view of the challenges the European Union is currently facing, terrorism, violent extremism, cross-border organised crime and cybercrime are the most serious threats which require coordinated actions at national, EU and global level; points out that the Agenda should be structured in a flexible way to respond to possible new challenges in the future;


La communication d’aujourd’hui traite à la fois des défis auxquels l’Europe se trouve actuellement confrontée dans sa lutte contre la pauvreté et l’exclusion sociale, et du caractère évolutif de la pauvreté.

Today's communication considers both the challenges Europe currently faces in combating poverty and social exclusion, as well as the changing nature of poverty.


6. souligne les difficultés et les défis auxquels se trouve actuellement confrontée l'économie égyptienne; encourage le gouvernement égyptien à poursuivre sur la voie de la réforme économique; invite instamment la communauté internationale, y compris l'Union européenne, à respecter pleinement les engagements pris envers l'Egypte et à accélérer le déploiement de l'aide financière accordée au pays; souligne toutefois qu'il est important de mettre en pratique le principe "more for more", l'une des pierres angulaires de la politique européenne de voisinage ...[+++]

6. Stresses the current difficulties and challenges faced by the Egyptian economy; encourages the Egyptian government to continue on the path of economic reform; urges the international community, including the EU, to fully honour the commitments made to Egypt and to speed up the delivery of financial support to the country; stresses, however, the importance of putting into practice the ‘more for more’ principle, a cornerstone of the revised European Neighbourhood Policy, in the EU’s relations with the Egyptian Government, without generating a negative effect on the living conditions of the country’s population;


(SK) L’un des défis auxquels la société européenne se trouve actuellement confrontée consiste à gérer les changements démographiques qui soumettent les budgets publics à une pression croissante.

– (SK) One of the current challenges facing European society is to address demographic changes that are putting increasing pressure on state budgets.


Vos 3E prioritaires résument clairement les problèmes auxquels l’Union européenne se trouve actuellement confrontée, même si j’espère que dans le volet économique, vous n’oublierez pas les aspects sociaux si importants pour la plupart des citoyens européens.

Your 3E priorities certainly sum up the current problems facing the European Union, although I trust that in the economy section you will not forget its social aspects which are so important for the majority of EU citizens.


Il soutiendra également les efforts déployés par les services répressifs pour relever les défis majeurs auxquels l'Union européenne est actuellement confrontée en matière de sécurité, et son cadre juridique garantira un niveau élevé de protection aux personnes dont les données seront stockées dans le système.

The SIS II will also assist the law enforcement community in its efforts to cope with the important security challenges that the EU faces today, while its legal framework will guarantee a high level of protection for the individual whose data will be stored in the system.


La Commission estime que l'industrie sidérurgique de l'UE, bien que comptant parmi les plus modernes et les plus compétitives du monde, se trouve actuellement confrontée à une série de défis qu'il lui faut relever pour maintenir et, si possible, renforcer sa compétitivité sur le plan mondial.

This Communication considers that the steel industry of the EU, though among the most modern and competitive in the world, faces a set of challenges that must be met in order to maintain and, if possible strengthen further, its international competitiveness.


Il soutiendra également les efforts déployés par les services répressifs pour relever les défis majeurs auxquels l’Union européenne est actuellement confrontée en matière de sécurité, et son cadre juridique garantira un niveau élevé de protection aux personnes dont les données seront stockées dans le système.

It will also support the efforts of law-enforcement agencies to meet the major security challenges with which the European Union is nowadays confronted, and its legal framework will guarantee a high level of protection to those whose data is stored in the system.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

auxquels la moldavie se trouve actuellement confrontée ->

Date index: 2022-12-21
w