Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "défis auxquels la moldavie se trouve actuellement confrontée " (Frans → Engels) :

L'un des défis auxquels l'Europe se trouve actuellement confrontée vient de ce qu'elle n'a pas intégré aussi bien les éléments de son système d'évaluation. Selon moi, c'est pour cette raison que les médias posent davantage de questions et que cela suscite plus d'inquiétudes.

One of the challenges I think Europe is facing right now is that they haven't integrated the pieces quite so well, and I think that's why they tend to get more questions in the media, tend to get more concerns raised.


(BG) Les défis auxquels la Moldavie se trouve actuellement confrontée, lesquels relèvent également de notre objectif global, sont notamment le renforcement de l’État multiethnique, son identité, le règlement politique du problème transnistrien et l’adhésion de la Moldavie à l’Union européenne en tant qu’État autonome et indépendant.

(BG) The challenges Moldova is currently facing, which are also part of our overall objective, include strengthening the multi-ethnic state, its identity, the political settlement of the Transnistrian problem and Moldova’s membership of the European Union as an autonomous, independent state.


1. salue le programme européen en matière de sécurité pour la période 2015-2020 tel que proposé par la Commission, ainsi que les priorités qui y sont énoncées; estime que, à la lumière des défis auxquels l'Union européenne est actuellement confrontée, le terrorisme, la radicalisation, la criminalité organisée transfrontalière et la cybercriminalité constituent les menaces les plus graves et requièrent des efforts coordonnés aux niveaux national, de l'Union et de la planète; souligne que le programme devrait être ...[+++]

1. Welcomes the European Agenda on Security for the 2015-2020 period as proposed by the Commission and the priorities set out in it; considers that, in view of the challenges the European Union is currently facing, terrorism, radicalisation, cross-border organised crime and cybercrime are the most serious threats which require coordinated actions at national, EU and global level; points out that the Agenda should be structured in a flexible way to respond to possible new challenges in the future;


1. prend acte du programme européen en matière de sécurité pour la période 2015-2020 tel que proposé par la Commission, ainsi que les priorités qui y sont énoncées; estime que, à la lumière des défis auxquels l'Union européenne est actuellement confrontée, le terrorisme, l'extrémisme violent, la criminalité organisée transfrontalière et la cybercriminalité constituent les menaces les plus graves et requièrent des efforts coordonnés aux niveaux national, de l'Union et de la planète; souligne que le programme devr ...[+++]

1. Takes note of the European Agenda on Security for the 2015-2020 period as proposed by the Commission and the priorities set out in it; considers that, in view of the challenges the European Union is currently facing, terrorism, violent extremism, cross-border organised crime and cybercrime are the most serious threats which require coordinated actions at national, EU and global level; points out that the Agenda should be structured in a flexible way to respond to possible new challenges in the future;


1. prend acte du programme européen en matière de sécurité pour la période 2015-2020 tel que proposé par la Commission, ainsi que les priorités qui y sont énoncées; estime que, à la lumière des défis auxquels l'Union européenne est actuellement confrontée, le terrorisme, l'extrémisme violent, la criminalité organisée transfrontalière et la cybercriminalité constituent les menaces les plus graves et requièrent des efforts coordonnés aux niveaux national, de l'Union et de la planète; souligne que le programme devr ...[+++]

1. Takes note of the European Agenda on Security for the 2015-2020 period as proposed by the Commission and the priorities set out in it; considers that, in view of the challenges the European Union is currently facing, terrorism, violent extremism, cross-border organised crime and cybercrime are the most serious threats which require coordinated actions at national, EU and global level; points out that the Agenda should be structured in a flexible way to respond to possible new challenges in the future;


La communication d’aujourd’hui traite à la fois des défis auxquels l’Europe se trouve actuellement confrontée dans sa lutte contre la pauvreté et l’exclusion sociale, et du caractère évolutif de la pauvreté.

Today's communication considers both the challenges Europe currently faces in combating poverty and social exclusion, as well as the changing nature of poverty.


– (RO) Monsieur le Président, un des principaux défis auxquels l’Union européenne est actuellement confrontée concerne l’augmentation de la gravité et des répercussions des catastrophes naturelles.

– (RO) Mr President, one of the biggest challenges currently facing the European Union is the increase in the severity and repercussions of natural disasters.


79. Le Conseil européen, considérant que, compte tenu des défis auxquels l'Afrique se trouve confrontée, les pays de ce continent, qui bénéficient d'une aide et d'une coopération internationale importante, doivent déployer des efforts considérables et soutenus, a réaffirmé qu'il était disposé à soutenir des mesures en faveur d'une croissance économique rapide et d'un développement durable.

The European Council, agreeing that the challenges facing the African continent require extraordinary and sustained efforts by the countries of Africa helped by strong international engagement and cooperation, reaffirmed its willingness to continue to support measures aimed at rapid economic growth and sustainable development.


Une conférence unique, ayant une vue d'ensemble de toutes les questions essentielles et non fractionnée, paraît être la meilleure solution pour parvenir à des résultats cohérents permettant de relever les défis auxquels l'Union se trouve confrontée. 24. Par ailleurs, il faut souligner que les résultats nécessaires peuvent être atteints dans le cadre d'une modification des traités et aussi d'une amélioration des procédures et méthodes de l'Union.

A single Conference keeping a general vision of the essential issues and which is not split seems the most appropriate method of achieving consistent results able to cope with challenges facing the Union. 24. It should also be emphasized that the necessary results can be achieved by amending the Treaties and also by improving the Union's procedures and working methods.


A propos de l'adoption de l'initiative ADAPT par la Commission, le commissaire Padraig Flynn, chargé de l'emploi et des affaires sociales, s'est exprimé ainsi : "Cette initiative vise à relever l'un des principaux défis auxquels l'Union se trouve aujourd'hui confrontée, à savoir le développement de ressources humaines souples et performantes, disposant des qualifications nécessaires pour s'adapter aux nouvelles réalités économiques et techniques.

Commenting on the approval of ADAPT by the Commission, Mr. Padraig Flynn, Commissioner responsible for Employment and Social Affairs said: "This initiative aims to meet one of the main challenges the Union faces today - the development of a flexible and sophisticated workforce, equipped with the skills necessary to adapt to new economic and technological realities.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

défis auxquels la moldavie se trouve actuellement confrontée ->

Date index: 2024-11-25
w