Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "auxquelles nous sommes actuellement confrontés " (Frans → Engels) :

Nos efforts communs pour répondre aux défis auxquels nous sommes actuellement confrontés dans le domaine de la sécurité contribueront aussi à renforcer et à développer le modèle européen d'économie sociale de marché préconisé dans la stratégie Europe 2020.

Our common efforts to deliver responses to the security challenges of our time will also contribute to strengthening and developing the European model of a social market economy put forward in the Europe 2020 strategy.


Elle a fait la déclaration suivante: «Le Liban peut compter sur le partenariat noué de longue date avec l'Union européenne pour faire face aux défis auxquels il est actuellement confronté, non seulement en matière d'aide humanitaire ou de coopération au développement, mais aussi sur le plan de l'économie et de la sécurité.

She said: "Lebanon can count on the European Union's longstanding partnership in facing its current challenges, from humanitarian aid to development cooperation, but also on economy and security.


* créer des partenariats mondiaux avec certains pays importants d'Asie afin d'aborder ensemble les possibilités et les problèmes mondiaux auxquels nous sommes tous confrontés et de renforcer nos efforts communs sur les questions d'environnement et de sécurité mondiales.

* build global partnerships with key Asian partners, working together to address the global opportunities and challenges which face us all and to strengthen our joint efforts on global environmental and security issues.


De fait, au moins un membre de la Cour fédérale s'est prononcé publiquement contre les processus auxquels nous sommes actuellement confrontés.

In fact, at least one member of the Federal Court has spoken publicly against the processes with which we are now faced.


Il ne faut donc pas perdre de vue que la dépréciation du dollar canadien est la conséquence des événements qui se sont produits depuis l'été 1997 et non pas la cause des difficultés auxquelles nous sommes actuellement confrontés, comme certains le laissent entendre.

Thus, the downward movement in our currency has been the consequence of developments since the summer of 1997. This downward movement is not, as some commentators suggest, the cause of the economic difficulties we are currently facing.


Inutile de vous dire les grands défis auxquels nous sommes actuellement confrontés en Europe. Crise économique, crise financière, discussion du budget de l'Union sans oublier l'importante question de la stimulation de la croissance pour les années à venir.

I do not need to tell you that we are currently facing major challenges in Europe: the economic and financial crisis, the debate on the European budget, and the important question of the impact on growth in the coming years.


L'innovation est la clé pour relever les principaux défis auxquels nous sommes confrontés actuellement, tels que le changement climatique, la détection et la prévention des maladies, la saturation, l'insécurité et l'exclusion sociale.

Innovation is key to tackling the main challenges we face now, such as climate change, detection and prevention of diseases, congestion, insecurity, and social exclusion.


Le partage des valeurs démocratiques, l’inclusion sociale des jeunes et la citoyenneté active sont d’autant plus importants au vu des mutations et des défis sociétaux et économiques auxquels nous sommes constamment confrontés.

Constant changes and societal and economic challenges make sharing of democratic values, young people’s social inclusion and active citizenship even more important.


Une telle procédure devrait d'ailleurs être appliquée dans de nombreux domaines compte tenu des véritables situations d'urgence auxquelles nous sommes actuellement confrontés.

By the way, in many areas we should take a fast track legislative procedure because we are living in real emergency times.


Il est bien certain que le genre de menaces à la sécurité auxquelles nous sommes actuellement confrontés soulèvent de nouvelles questions sur l'équilibre entre la nécessité de la protection de la vie privée et la nécessité de l'information.

There is no question that the kinds of security threats that we now face do raise new issues about the balance between the need for privacy and the need for information.


w