Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.

Vertaling van "auxquelles mme ebadi faisait allusion " (Frans → Engels) :

Ce n'est pas une institution réformiste, mais je crois qu'on y trouve certaines des personnes auxquelles Mme Ebadi faisait allusion.

That's not to suggest the judiciary as an institution is reformist, but there are people there, and I think they're some of the people that Ms. Ebadi was alluding to.


L'organisation même d'une vente aux enchères, où il y a un acheteur et un vendeur tous deux anonymes, est faite de sorte qu'il n'y a pas de diligence due à l'égard du client ni le type de relations auxquelles le sénateur faisait allusion lors de la question précédente; cette possibilité n'est pas offerte.

The whole set-up of an auction, where there is an anonymous buyer and seller, you do not have that customer due diligence or the type of relationship that the senator was referring to in the previous question; it does not give the opportunity.


C’est à cela que Mme Merkies faisait allusion dans son discours.

This is what Mrs Merkies referred to in her speech.


Je voudrais rassurer quant à la collaboration, à laquelle Mme Goulard faisait allusion.

I would like to reassure you of the collaboration that Mrs Goulard referred to.


On constate donc que Mme Verreault faisait allusion à une période de 25 ans et on peut donc dire qu'elle faisait allusion tant au gouvernement conservateur qu'au gouvernement libéral d'alors.

We can see that Ms. Verreault was talking about a 25-year period, and we can say that she was referring as much to the Conservative government as to the Liberal government of the time.


C'est un exemple des situations auxquelles le Président faisait allusion le 14 mars dernier, lorsqu'il a déclaré: « les comités [.] se sont trouvés dans des situations qui frisent l'anarchie».

This is an example of the situation that the Speaker referred to on March 14 when he stated, “committees have found themselves in situations that verge on anarchy”.


M. Benoît Sauvageau: Avez-vous fait la même chose dans le cas des institutions internationales auxquelles Mme Adam faisait allusion, auxquelles le Canada, qui est un pays ayant deux langues officielles, paie une quote-part?

Mr. Benoît Sauvageau: Was the same approach taken for the international institutions Ms. Adam alluded to and which Canada, a country with two official languages, contributes to?


Si c'est ce à quoi elle faisait allusion - ce n'est pas la première fois que Mme Randzio-Plath et moi-même discutons de ce problème - il ne s'agit pas là d'une position pour la Commission car, comme Mme Villiers et les autres députés le savent, elle n'est pas conforme à la décision de comitologie ni à l'article 202.

If that is what she meant – this is not the first time that Mrs Randzio-Plath and I have discussed this matter – then that is not a possibility for the Commission because, as Mrs Villiers and other Members of Parliament know, it does not agree with the comitology decision or with Article 202.


Le deuxième point porte sur les fonds de pension pan-européens, auxquels Mme van den Burg a également fait allusion, de même, je crois, que M. Pronk.

The second point concerned the pan-European pension funds, also mentioned by Mrs van den Burg and by Mr Pronk, I believe.


Inutile de se cacher qu'il y a encore des problèmes à résoudre ; nous les avons énumérés dans notre résolution. Je voudrais citer quelques exemples : la protection de l'environnement, qui a été complètement oublié et abandonné durant la longue période de la dictature communiste et qui se trouve aujourd'hui dans une situation tragique ; l'amélioration de la qualité de l'air et de l'eau afin d'atteindre les normes de l'Union européenne, ce qui exige un effort et un investissement gigantesques, inconcevables sans aides extérieures et sans ces périodes de transition auxquelles le député Brok faisait allusion ce matin. ...[+++]

We must not ignore the fact that there are still issues which need resolving, and we have listed them in our resolution; to cite some examples: environmental protection, which was totally disregarded and abandoned during the long period of communist dictatorship with the result that the environment is now in a pitiful state; improving air and water quality to European Union standards requires huge effort and investment which would be impossible without external aid or those transition periods to which Mr Brok referred this morning.


w