Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "auxquelles le rapport devrait tenter " (Frans → Engels) :

Mais des questions subsistent cependant, auxquelles le rapport devrait tenter d'apporter des réponses:

However, the report should attempt to provide answers to some of the questions which still remain unanswered:


informer la personne visée par le sondage de marché qu’il lui est interdit d’utiliser ces informations, ou de tenter d’utiliser ces informations, en acquérant ou en cédant, pour son compte propre ou pour le compte d’un tiers, directement ou indirectement, les instruments financiers auxquels se rapportent ces informations;

inform the person receiving the market sounding that he is prohibited from using that information, or attempting to use that information, by acquiring or disposing of, for his own account or for the account of a third party, directly or indirectly, financial instruments relating to that information;


2. Aux fins du présent règlement, une tentative d'opération d'initié se produit lorsqu'une personne dispose d'informations privilégiées et utilise ces informations pour tenter d'acquérir ou de céder, pour son propre compte ou pour le compte d'un tiers, directement ou indirectement, des instruments financiers auxquels ces informations se rapportent.

2. For the purposes of this Regulation, attempting to engage in insider dealing arises where a person possesses inside information and uses that information to attempt to acquire or dispose of, for his own account or for the account of a third party, either directly or indirectly, financial instruments to which that information relates.


En annexe du présent rapport, vous trouverez une liste de questions dont certaines sont assez simples et auxquelles il ne devrait pas être compliqué de répondre.

In the annex to the report we have listed a number of questions, some of which are actually quite straightforward, and it should not be difficult to provide an answer to them.


Dans ce contexte, nous pensons qu’une grande partie des questions traitées dans ce rapport relèvent clairement des compétences des États membres et ne constituent pas des sujets sur lesquels l’UE devrait tenter d’imposer une politique.

In this context we believe that many of the issues dealt with by this report are properly in the purview of Member States and not matters on which the EU should try to impose a policy.


Dans le cadre du rapport au Parlement européen et au Conseil sur le fonctionnement de la présente directive, la Commission devrait déterminer dans quelle mesure le but de la présente directive, à savoir la simplification des formalités administratives auxquelles sont soumis les navires à l’entrée et/ou à la sortie des ports des États membres, devrait être étendue à l’intérieur des terres ...[+++]

Within the framework of the report to the European Parliament and the Council on the functioning of this Directive, the Commission should consider how far the purpose of this Directive, namely the simplification of administrative formalities for ships arriving in and/or departing from ports of the Member States, should be extended to the areas inland of those ports, particularly to river transport, with a view to the quicker and smoother movement of maritime traffic inland and a lasting solution to congestion in and around seaports.


(5) La vente d’une option en tant qu’instrument financier devrait être traitée comme une prestation de services distincte des transactions sous-jacentes auxquelles se rapporte l’option.

(5) The sale of an option as a financial instrument should be treated as a supply of services separate from the underlying transactions to which the option relates.


Ce groupe d'experts devrait poursuivre l'analyse de ces questions et faire rapport sur leur pertinence ainsi que sur l'existence d'autres moyens de garantir aux États membres les recettes fiscales auxquelles ils ont droit, tout en permettant à toutes les institutions financières de l'Union de livrer concurrence sur un pied d'éga ...[+++]

The expert group should further consider and analyse such issues, with a view to reporting on their relevance and on whether alternative ways might be found to secure the tax receipts to which Member States are entitled, while still permitting all financial institutions across the European Union to compete on an equal footing.


La demande d’une augmentation de la protection des animaux durant leur transport est à la fois nécessaire et louable. Comme le rapport le souligne, il devrait exister des mesures juridiques conformément auxquelles les pays qui ne respectent pas les règles devraient pouvoir se voir infliger des amendes.

The call for increased protection of animals during transit is both necessary and worthwhile; as the report indicates, this should be legally enforceable whereby those countries who fail to comply with the rules will be charged a fine.


4.1.5. Lorsque l'opérateur est assujetti à la TVA dans plus d'un État membre, la situation se complique, parce que, dans certains cas, il est difficile, voire impossible, de déterminer le pays dans lequel les transactions imposables (concernant les marchandises ou les services auxquels se rapporte la taxe acquittée) ont été effectuées, et donc, celui dans lequel la déduction devrait être autorisée.

4.1.5. Where the taxable person is registered for VAT in more that one Member State, the situation becomes more complicated because situations can arise where it is difficult, or even impossible, to determine the country in which the taxable transactions (to which the goods or services on which tax has been paid relate) have taken place and, therefore, the country in which deduction should be permitted.


w