Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «auxquelles l'honorable député » (Français → Anglais) :

—Madame la Présidente, avant de commencer mes remarques, j'aimerais faire savoir à la Chambre que j'aurai l'honneur de partager les 20 minutes auxquelles j'ai droit avec le très honorable député de Calgary-Centre.

He said: Madam Speaker, before I begin my remarks I want to inform the House that I will have the privilege of sharing my time in this 20 minute spot with the right hon. member for Calgary Centre.


– Monsieur le Président du Parlement européen, Monsieur le Président de la Commission européenne, Madame la Haute Représentante pour les affaires étrangères et la politique de sécurité, Monsieur le Commissaire au développement, honorables députés européens, honorables députés du Mali, je voudrais, tout d’abord, vous féliciter Monsieur le Président, pour votre élection à la tête du Parlement européen, mais je voudrais surtout et encore remercier chaleureusement les présidents des groupes politiques et l’ensemble des parlementaires européens, de m’avoir offert le privilège de venir aujourd’hui part ...[+++]

– (FR) Mr President, Mr Barroso, Madam High Representative for Foreign Affairs and Security Policy, Commissioner for Development, honourable Members of the European Parliament, honourable Members of Mali, I should like to begin by congratulating you, Mr Buzek, on your appointment as President of the European Parliament but, above all, I should like sincerely to thank the chairs of the political groups and all the MEPs for having done me the honour of inviting me here today, firstly, to share with you my thoughts concerning some major challenges that my country and the whole of Africa face, and, secondly, and above all, to highlight the d ...[+++]


La Commission a conscience de la souffrance humaine endurée par les Hongrois et les Allemands de Voïvodine en 1944 et 1945 auxquelles l’honorable député se réfère.

The Commission is aware of the human suffering experienced by Vojvodina Hungarians and Germans in Vojvodina in 1944 and 1945, to which the Honourable Member refers.


La Commission ne dispose pas d'informations suffisantes pour tirer des conclusions concrètes concernant les actions entreprises par les autorités grecques auxquelles fait référence l'honorable député.

The Commission does not dispose sufficient information which would enable it to drive a concrete conclusion regarding the actions of the Greek authorities referred to in the question of the Honourable Member.


− (FR) Monsieur le Président, Monsieur le rapporteur, Mesdames et Messieurs, honorables députés, je voudrais tout d'abord remercier et féliciter M. Cornillet pour son rapport, qui identifie parfaitement les défis auxquels l'aide humanitaire fait face, et surtout pour le fait qu'il identifie tout aussi parfaitement les pistes à suivre concernant l'action humanitaire européenne.

− (FR) Mr President, rapporteur, ladies and gentlemen, I would like to begin by thanking Mr Cornillet and congratulating him on his report, which identifies perfectly the challenges facing the humanitarian effort, and in particular on the fact that he also identifies perfectly the approaches to be taken in relation to European humanitarian action.


Dans les conclusions publiées à la suite de sa réunion du 17 juillet 2006, le Conseil a demandé à Israël de libérer immédiatement les membres élus du conseil législatif palestinien qui étaient détenus, auxquels l’honorable député fait référence dans sa question.

(FI) In the conclusions issued following its meeting of 17 July 2006 the Council called on Israel immediately to release the elected members of the Palestinian Legislative Council being held, to whom the honourable Member refers in his question.


L'honorable député de Cumberland—Colchester—Musquodoboit Valley nous a présenté à ce sujet des arguments très convaincants auxquels je demeure sensible.

The honourable member for Cumberland—Colchester—Musquodoboit Valley made a very compelling plea in that regard, and I continue to try to be sensitive to the issue.


Si l'honorable député s'attend à des études poussées, je répondrai très franchement que nous n'en avons pas effectuées, pour la simple raison que nous étions dans une situation sans précédent, confrontés à des événements sans précédent, auxquels le gouvernement devait réagir.

If the honourable member is asking for extensive studies, I will be honest with this committee, those studies have not been done, for the simple reason that we are in a position where the events were unprecedented, the situation was unprecedented, and the government moved to address a situation.


Les quatre traversiers, les quatre navires auxquels l'honorable député a fait référence,

The four ferries, the four ships to which the hon. member referred have been


Mme Jane Stewart: En ce qui concerne les gens auxquels l'honorable député faisait allusion, ceux qui ne sont pas admissibles, permettez-moi de mettre les choses en contexte.

Ms. Jane Stewart: With regard to the honourable member's reference to the gappers, let me put it in this context.


w