Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "aux européens parce que nous pourrons nous attaquer " (Frans → Engels) :

J’espère qu’ensemble, Parlement européen et Commission, nous pourrons combler cette distance pour essayer d’avoir un peu plus de cohérence au niveau européen, parce qu’effectivement nous avons besoin de cette ambition.

I hope that we, the European Parliament and the Commission, will together be able to fill that gap in order to try to achieve a little more consistency at European level, because we do, in fact, need that ambition.


Au contraire, vous pourrez avoir à l’avenir un système dans lequel l’Allemagne paiera des taux d’intérêts moins élevés qu’aujourd’hui parce que nous pourrons avoir une prime de liquidité associée au marché obligataire européen.

On the contrary, you can have a system in which Germany pays lower interest rates than today because we can have a liquidity premium attached to the European bond market in the future.


En nous mettant en position de décider, de façon à la fois démocratique et efficace, nous donnerons satisfaction aux Européens parce que nous pourrons nous attaquer aux vrais problèmes de fond.

By putting ourselves in a position to make decisions, both democratic and effective ones, we are satisfying Europeans because we will be able to tackle the real fundamental problems.


Nous espérons qu'à cette occasion l'industrie fera clairement connaître ses préoccupations et que nous pourrons ensuite nous attaquer collectivement aux problèmes, parce qu'il y en a beaucoup.

At that meeting, we hope the concerns expressed by the entire industry will be clearly aired and then collectively we can address the problems because there are many of them.


Premièrement, parce que nous disposons d’une décision de la Commission qui considère que le niveau de protection que les États-Unis garantissent pour les données qui leur sont transmises est adéquat et, deuxièmement, parce que les derniers attentats tragiques du 11 mars à Madrid - qui font suite à ceux du 11 septembre - nous obligent tous à réfléchir et à admettre que c’est uniquement grâce à la coopération internationale que nous pourrons ...[+++]

Firstly, because we have before us a Commission decision which describes the level of protection that the United States guarantees for the data forwarded to them as ‘adequate’, and, secondly, because the recent tragic attacks of 11 March in Madrid – following on from those of 11 September – oblige all of us to reflect and accept that only through international cooperation can we triumph over a brutal and merciless enemy which attacks free and democratic societies such as ours.


C'est un des points ouverts dans la discussion et très franchement, au-delà de ce que nous pourrons faire dans la négociation elle-même, je pense que tout ce que pourra dire, de manière claire, le Parlement européen lui-même sur sa propre organisation après l'élargissement, nous sera très utile parce qu'il éclairera nos travaux et les travaux des États membres.

It is one of the points that have been broached in the discussions and I honestly feel that, beyond what we are able to achieve in the negotiations themselves, anything that the European Parliament itself can quite clearly say on the way it is to be structured after enlargement will be very useful to us because it will enlighten our work and the work of the Member States.


Or nous aurons besoin de ces atouts parce que le modèle d'économie sociale de marché européen est actuellement en butte aux attaques de nos grands concurrents traditionnels (les Etats-Unis et le Japon), ainsi que des nouveaux pays industrialisés d'Extrême-Orient et d'Amérique du Sud.

We shall need these assets because the European social market economic model is under attack both from our global competitors (US and Japan) and from the newly industrialised countries in the Far East and South America.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

aux européens parce que nous pourrons nous attaquer ->

Date index: 2021-02-09
w