Si la compagnie a un intérêt majeur à ne pas respecter le calendrier des échéances pour le versement des indemnités, notamment lorsqu'il est certain que le débiteur ne paiera aucune fraction de sa dette et que le taux des intérêts à indemniser est élevé, elle est autorisée à ne pas différer le paiement de ces indemnités.
If as regards payment of the indemnity it is greatly to the advantage of the Company to disregard the schedule of maturities, particularly where it is clear that the debtor will not pay any part of his debt and the rate of interest to be indemnified is high, the Company is authorised to pay the indemnity immediately.