Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "aux couples mariés soient accordés " (Frans → Engels) :

Elle veut légiférer pour que les avantages réservés aux couples mariés soient consentis à d'autres et qu'il n'y ait, aux yeux de la loi, aucune différence entre les personnes mariées, les couples hétérosexuels qui vivent en union de fait ou les relations entre personnes de même sexe.

She wants to legislate the benefits reserved for married couples or extended to others, that there is no difference in law between those who are married, a common law heterosexual or same sex relationship.


Quand le pays, les diverses provinces, ont décidé de légiférer sur la question des biens matrimoniaux pour que les biens familiaux d'un couple marié soient partagés à parts égales, que ces biens soient au nom du mari ou de la femme, le gouvernement n'a pas consulté les hommes à qui les biens appartenaient pour savoir s'ils étaient d'accord.

When the country, the various provinces, decided to put the matrimonial property issue into legislation, where the provinces deemed the family assets of a married couple are fifty-fifty, regardless of whose name they were in, I don't recall them asking the men whose name they were in if it was okay with them.


Lors de cet entretien, le chef de l’Église catholique a exprimé son approbation des activités de l’Église hongroise et critiqué l’état laïque, qui, selon lui, pénalise les familles. Il s’est prononcé contre la loi permettant aux couples non mariés de faire enregistrer légalement leur union sous prétexte que cette pratique légalise la cohabitation de couples non mariés et accorde des droits civils aux couples homosexuels.

At this audience, the head of the Catholic Church expressed appreciation for the activities of the Hungarian church and criticised the secular state, which he said penalises families; he condemned the law allowing unmarried couples to register as legal partnerships on the grounds that it legalises cohabitation by unmarried couples and gives civic rights to gay partnerships.


En outre, sa proposition de Directive concernant le droit des citoyens de l'Union et des membres de leur famille à se déplacer et à résider librement dans le territoire des États membres élargit le droit au regroupement familial aux partenaires non mariés, seulement si la législation de l'État membre concerné accorde des droits identiques aux couples mariés et à ceux non mariés.

In addition, its proposed directive on the right of Union citizens and their family members to move and reside freely within the territory of the Member States extends the right to family reunification to non-married partners, only if the legislation of the relevant Member State grants identical rights to married and unmarried couples.


Nous proposons dès lors dans l'amendement 12 que les partenaires du même sexe soient reconnus comme des membres de la famille lorsque la législation de l'État membre d'accueil ou la pratique prévoient que les couples non mariés, les couples du même sexe et les couples mariés soient mis sur un pied d'égalité.

In Amendment No 12, we have therefore proposed that partners of the same sex should be recognised as family members if legislation or practice in the Member State that receives them entails unmarried couples, same-sex couples and married couples being treated in the same way.


Les démocrates-chrétiens ne sont pas d'accord avec la définition édulcorée de "mariage" par rapport à "famille" que la majorité du Parlement soutient en voulant inclure également les partenaires du même sexe, les cohabitants non mariés et les partenaires enregistrés, quel que soit leur sexe, si le pays d'origine ou le pays d'accueil les met sur le même pied que les couples ...[+++]

We Christian Democrats cannot go along with the watered down definition of ‘marriage’ or ‘the family’ that the majority of Parliament supports by wanting the definition also to include partners of the same sex, unmarried cohabiting partners and registered partners, irrespective of sex, in circumstances where, by law or in practice, the country of origin or the recipient country puts such people on an equal footing with married couples.


(b) le partenaire non marié, quel que soit son sexe, si la législation de l’État membre d’accueil accorde le même traitement aux couples non mariés et aux couples mariés et dans les respect des conditions prévues par cette législation;

(b) the unmarried partner, irrespective of gender, if the legislation of the host Member State treats unmarried and married couples in the same way and in accordance with the conditions laid down in any such legislation;


Selon les pétitionnaires, la société ne veut pas que les privilèges réservés aux couples mariés soient accordés aux conjoints de même sexe, ce dont nous sommes déjà témoins maintenant que le projet de loi C-33 est adopté.

These petitioners state that society does not want privileges of married couples given to same sex couples, which we are already witnessing now that Bill C-33 is passed.


M. Darrel Stinson (Okanagan-Shuswap, Réf.): Monsieur le Président, je désire déposer une pétition portant 732 signatures de mes électeurs, lesquels prient le Parlement de ne pas modifier la Loi canadienne sur les droits de la personne ni la Charte canadienne des droits et libertés en y ajoutant l'expression non définie «orientation sexuelle» parmi les motifs de distinction illicite (1510) Ces pétitionnaires déclarent que la société ne veut pas que les privilèges de couples mariés soient accordés aux couples de même sexe.

Mr. Darrel Stinson (Okanagan-Shuswap, Ref.): Mr. Speaker, I wish to table a petition from 732 of my constituents. They ask Parliament not to amend the Canadian Human Rights Act or the charter of rights and freedoms by adding the undefined phrase of sexual orientation (1510 ) These petitioners state that society does not want privileges of married couples given to same sex couples.


J’estime un rien perverse la clause sur les couples non mariés, qui stipule qu’un État membre peut accorder le droit d’entrée à un partenaire non marié si la législation de cet État membre traite les couples non mariés et les couples mariés sur un pied d’égalité.

I feel the clause about unmarried partners which says that Member States may admit an unmarried partner if the legislation of the Member State treats unmarried couples in the same way as married couples is slightly perverse.


w