Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "aux consommateurs néo-écossais " (Frans → Engels) :

Le sénateur Buchanan: Savez-vous que le ministère des Finances de la Nouvelle-Écosse, à la grande déception du premier ministre de la province et du gouvernement, est sorti avec des chiffres en décembre dernier montrant que la nouvelle TVH coûterait aux consommateurs néo-écossais quelque 84 à 100 millions de dollars?

Senator Buchanan: Are you aware that the Department of Finance in Nova Scotia, to the chagrin of the premier and the government, came out with a figure last December which showed that the new HST will cost the consumer of Nova Scotia some $84 million to $100 million?


Le sénateur Comeau : Lorsque le sénateur Mercer retournera en Nouvelle-Écosse et qu'il expliquera aux Néo-Écossais pourquoi il souhaite la présence de séparatistes du Bloc québécois au Sénat, j'imagine que ses amis et collègues néo-écossais de Halifax et de Dartmouth ne vont guère l'apprécier.

Senator Comeau: When Senator Mercer gets back to Nova Scotia and starts to explain to Nova Scotians why he wants Bloc Québécois separatist members in the chamber, I imagine that his Nova Scotia friends and colleagues in Halifax and Dartmouth will not take kindly to that.


Je juge essentiel que le parlement écossais bénéficie des pleins pouvoirs dans ces domaines actuellement réservés à Londres. Lorsque ce sera le cas, je suis convaincu que l’Écosse fera partie des États membres qui mettront en œuvre des mesures favorables aux consommateurs et aux entreprises.

I consider it essential that the Scottish parliament gains full powers in those areas currently reserved to London; when that happens, I am confident that Scotland will feature amongst the Member States implementing measures for the benefit of consumers and businesses.


Benis HG (1990): A Product Risk Assessment Nomograph, rapport préparé pour le ministère néo-zélandais des consommateurs, datant de février 1990.

Benis HG (1990): A Product Risk Assessment Nomograph, report prepared for the New Zealand Ministry of Consumer Affairs, dated February 1990.


En réalité, le mode de transport est tout aussi important: pour un consommateur britannique, une côtelette d’agneau néo-zélandaise est plus chère en GES qu’une côtelette anglaise si elle arrive en avion, pas si elle arrive en bateau.

In reality, the means of transport is just as important: for a British consumer, a New Zealand lamb chop has a higher GHG cost than an English chop if it arrives by plane, but not if it arrives by boat.


Le nouveau point c) permet aux boissons spiritueuses mentionnées à l'annexe II d'utiliser des termes géographiques (par exemple, dans le cas du whisky écossais, "Orkney" ou "Dufftown"), à condition que ces termes ne soient pas formellement déposés comme indications géographiques à l'annexe III et n'induisent pas le consommateur en erreur.

New paragraph (c) allows spirit drinks listed in Annex II to use geographical terms (e.g. in the case of Scotch Whisky, ‘Orkney’ or ‘Dufftown’) provided that these terms are not formally registered as geographical indications in Annex III and they do not mislead consumers.


La nouvelle PAC doit encourager les producteurs alimentaires écossais à tirer profit de la réputation déjà excellente dont ils jouissent pour leurs méthodes de production naturelles et leur production d’aliments sains et de bonne qualité, que les consommateurs seront tentés de choisir.

Scots food producers must be encouraged by the new CAP to capitalise on their already good reputation for natural production methods and resulting production of good quality and healthy foodstuffs, which consumers will want to choose.


Les consommateurs qui souhaitent acheter du saumon écossais ne sont pas en mesure de déterminer la véritable origine du produit.

Consumers wishing to buy Scottish salmon are unable to determine the true source of the product.


Les consommateurs et les entreprises participeront à un marché où les règles sont claires et où la paperasserie est moins abondante (1615) Quant aux consommateurs, tous les Néo-Écossais bénéficieront du taux de la taxe, qui est presque quatre points de moins que l'actuelle taxe combinée.

Consumers and business people will operate in a marketplace where the rules are clear and where there is less paperwork (1615) For consumers, all Nova Scotians will benefit from a tax rate that is almost four points lower than the current combined rate.


Le sénateur Dickson : Revenant sur votre déclaration voulant que votre principal souci soit d'approvisionner le marché néo-écossais — ce qui est tout à fait naturel — et que ce qui compte en premier lieu pour vous ce sont Nova Scotia Power et les consommateurs néo-écossais, quelle incidence cela aura-t-il sur les tarifs?

Senator Dickson: Following up on the statement you made that you are very concerned about supplying the Nova Scotia market — naturally you would be — and that Nova Scotia Power and the consumer in Nova Scotia come first, what effect will it have on the rates?


w