Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "aux candidats hautement recommandés était " (Frans → Engels) :

Des retards dans la procédure ont donné l'impression que le facteur principal était une incapacité de se mettre d'accord à l'avance sur un candidat, alors que ce genre de poste doit être pourvu à la suite d'une procédure ouverte destinée à désigner un expert hautement qualifié pouvant démontrer et appliquer une objectivité totale.

Delays have given the impression that the key factor is an inability to agree on a candidate in advance, whilst this kind of position should be filled following an open process designed to appoint a highly skilled professional who can show and apply full objectivity.


Des retards dans la procédure ont donné l'impression que le facteur principal était une incapacité de se mettre d'accord à l'avance sur un candidat, alors que ce genre de poste doit être pourvu à la suite d'une procédure ouverte destinée à désigner un expert hautement qualifié pouvant démontrer et appliquer une objectivité totale.

Delays have given the impression that the key factor is an inability to agree on a candidate in advance, whilst this kind of position should be filled following an open process designed to appoint a highly skilled professional who can show and apply full objectivity.


Les gouvernements mettaient de côté les candidats hautement recommandés et choisissaient des candidats recommandés de façon à nommer leurs amis politiques; ils transformaient en un jeu politique la nomination des juges dans le système fédéral du Canada, tout comme celle des juges des cours supérieures des provinces et des territoires et des cours fédérales.

They went over the highly recommended down to the recommended in order to appoint their political friends, playing politics with who gets to be a judge in the federal system of Canada, the superior courts of the provinces and territories and the federal courts.


Troisièmement, nous recommandons de réintroduire la catégorie des candidats « hautement recommandés ».

Third, we recommend that the category of “highly recommended” be reinstated.


Si l'on y réfléchit un instant, on constate qu'un tel système ne fait pas seulement accorder un large pouvoir discrétionnaire au ministre, mais qu'il lui donne en fait le droit de choisir un candidat recommandé par rapport à un candidat hautement recommandé, toutes choses étant égales par ailleurs.

If one thinks about it for a moment, one realizes that not only does this accord great discretion to a minister, but it actually entitles him to choose a recommended candidate over a highly recommended one, assuming appropriate due diligence, all the consultation, and all the rest.


E. sachant que, après la présentation de son rapport spécial, le médiateur européen a été avisé par la Commission que celle-ci était convenue d'appliquer la quatrième recommandation, qui fait l'objet dudit rapport, à savoir permettre désormais aux candidats et candidates de consulter leurs copies corrigées lors des concours organisés à compter du 1er juillet 2000,

E. whereas, following submission of his special report, the Ombudsman was informed by the Commission that the Commission had agreed to implement the fourth recommendation forming the object of the special report by granting candidates access to their marked examination scripts in competitions to be organised from 1 July 2000 onwards,


C'était un membre hautement estimé, peut-être légèrement ennuyeux, qui essayait de nous empêcher d'aller trop loin dans nos recommandations et agissait comme un frein sur certains d'entre nous, plus désireux d'aller de l'avant.

He was a highly valued if not slightly boring member, who tried to prevent us going too far in our recommendations and acted as a brake on some of us who were more enthusiastic about pushing forward.


Et le refus répété des différents ministres de la Justice de s'engager officiellement à donner la priorité aux candidats hautement recommandés était une source d'embarras pour le ministère de la Justice et était presqu'un aveu du fait que le processus n'était pas utilisé pour nommer les meilleurs candidats mais qu'on nommait les candidats sans doute pour des raisons partisanes.

And the repeated refusal of the various Ministers of Justice to officially commit to giving priority to highly-recommended candidates was a source of embarrassment for the Minister of Justice and was almost an admission of the fact that the process was not used to appoint the best candidates but that candidates were undoubtedly appointed for partisan reasons.


L'autre aspect, soit la disparition de la catégorie « hautement recommandé », élargit, encore une fois, le pouvoir discrétionnaire, puisqu'on s'attendait à ce que le ministre de la Justice nomme d'abord des candidats qui étaient hautement recommandés plutôt que ceux qui étaient simplement recommandés.

The other aspect, the disappearance of the ``highly recommended'' category, once again broadens the discretionary power, because it is expected that the Minister of Justice will first appoint candidates who were highly recommended rather than those who were simply recommended.


w