Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "aux autres qui ont félicité les responsables du remarquable événement auquel nous " (Frans → Engels) :

L'honorable Dan Hays (leader adjoint du gouvernement): Honorables sénateurs, en tant que sénateur de l'Alberta, je voudrais me joindre au sénateur Fairbairn et aux autres qui ont félicité les responsables du remarquable événement auquel nous avons assisté aujourd'hui.

Unveiling of Statues on Parliament Hill Hon. Dan Hays (Deputy Leader of the Government): Honourable senators, as a senator from Alberta, I wish to join with Senator Fairbairn and others in extending congratulations to those responsible for the remarkable event we witnessed today.


Monsieur le Président, du relais de la flamme — qui fut le plus long relais de la flamme de l'histoire olympique, avec plus de 46 000 kilomètres parcourus —, auquel ont participé plus de 90 p. 100 de Canadiens d'un océan à l'autre, en passant par les grands athlètes canadiens, comme Brian McKeever, Jen Heil, Alexandre Bilodeau et Joannie Rochette — qui sont maintenant connus tant au Canada qu'à l'étranger —, à l'Olympiade culturell ...[+++]

Mr. Speaker, from the torch relay, which was the longest torch relay in Olympic history at over 46,000 kilometres and involved over 90% of Canadians from coast to coast to coast, to the great Canadian athletes, like Brian McKeever, Jen Heil, Alexandre Bilodeau and Joannie Rochette who are now known not only in Canada but internationally, to the cultural Olympiad which saw over 3,000 artists perform at over 300 venues all across the country, to the infrastructure legacies of the Canada Line and the Richmond Oval, to everything that was the Olympic Games, we are so proud of the success of this event.


M. John McKay: Monsieur le Président, je remercie le député de sa question. La première chose que je veux faire remarquer, c'est qu'il est extrêmement difficile d'élaborer quelque programme que ce soit à l'échelle mondiale parce qu'il y a des intérêts diamétralement opposées les uns aux autres; je félicite donc les rédacteurs du traité auquel nous ...[+++]ommes arrivés jusqu'ici.

Mr. John McKay: Mr. Speaker, the first point I would like to make is that developing any program on a global basis is extremely difficult because there are interests that are diametrically opposed to each other, so I congratulate the drafters of the treaty who have come thus far.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

aux autres qui ont félicité les responsables du remarquable événement auquel nous ->

Date index: 2021-03-03
w