Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «autres vont également vous poser » (Français → Anglais) :

Je voudrais également vous poser une question sur l'autre élément que vous avez mentionné, soit la souplesse et les outils, qui portent sur les fournisseurs de soins de santé et un système de déclarations électroniques.

I would also like to ask you about the other piece you mentioned in terms of nimbleness and tools, which has to do with the health care providers and an electronic system of reporting.


M. Dan McTeague: Voici ma dernière question, monsieur Kent, parce que je ne sais pas si d'autres vont vouloir vous poser des questions toutes aussi importantes que les miennes dans le peu de temps qui vous est imparti. Craignez-vous la concentration dans le cas des agences de presse, comme la Presse canadienne qui, de temps en temps, apporte son appui à d'autres journaux?

Mr. Dan McTeague: Mr. Kent, my final question, because I know there are others interested in asking equally important questions to you in the short time you're here, is do you have any concern with concentration in terms of news providers such as the Canadian Press, those who might on occasion, from time to time, support the other papers?


M. Chuck Strahl: J'aimerais également vous poser une autre question qui a en fait été soulevée par le dernier témoin; vous êtes la bonne personne à qui la poser, parce que vous n'êtes pas touché par cette mentalité de salle des dépêches.

Mr. Chuck Strahl: One of the other questions I have for you was actually brought up for the last witness, but in a sense here you're a good guy to ask because I know you're not part of that newsroom mentality.


Bienvenue. Si les membres du comité ont des questions pour vous, je suis sûr qu'ils vont vous les poser.

Welcome, and if there are any questions for you, I'm sure members will ask.


6. demande une réforme en profondeur de la politique de prêt du FMI qui, en Lettonie, en Hongrie et dans d'autres pays, conditionne l'octroi de prêts à une diminution des salaires et des pensions, à une réduction du poids du secteur public, à une baisse des dépenses de santé, etc.; souligne que ces conditionnalités vont non seulement affecter les couches les plus pauvres de la population, mais vont également aggraver la récession ...[+++]

6. Calls for a thorough reform of the lending policy of the IMF, which, for example, for Latvia, Hungary and other countries is making loans conditional on cuts in wages and pensions, downsizing of the public sector, curbing healthcare, etc; points out that these types of conditionality will not only hit the poorest strata of society worst but also deepen the economic recession since they heavily curb demand; points out that support for this policy by the EU cannot be considered as 'European solidarity' in the crisis;


Depuis l'élargissement, nous avons connu certaines périodes très positives en termes de comportement des marchés monétaires et des marchés financiers, mais cela ne sera pas toujours le cas et les marchés financiers, les agences de notation, les investisseurs, vont également poser ces questions aux autorités polonaises.

Since the enlargement, we have experienced some very positive times in terms of the behaviour of the currency markets and of the financial markets, but that is not always going to be the case, and the financial markets, the rating agencies, the investors, are also going to put those questions to the Polish authorities.


Je me dois de souligner que ces remerciements ne sont pas uniquement personnels, mais vont également à tous ceux, hommes et femmes, qui vous ont soutenus, vous et vos ministres, à chaque fois que vous étiez présents au Parlement, ainsi que dans les travaux effectués en coulisses.

I must stress that this thanks is not only personal but also goes to all of the people, both men and women, who have supported you and your Ministers when you have attended Parliament and in the work that is done behind the scenes.


Bien que cette réforme du secteur du sucre soit capitale, il faut toutefois également se poser la question de savoir comment elle sera entreprise et comment les agriculteurs vont la vivre dans les différents États membres. Il faut tout particulièrement se demander si les agriculteurs des États membres s’estimeront traités de façon équitable à cet égard.

Although this sugar reform is vital, however, the question here is also how this process is to be undertaken and how farmers will experience it in the different Member States, and especially whether farmers in the Member States will think that they are being treated fairly in this respect.


Je m'efforcerai de ne pas vous couper la parole, mais le temps dont nous disposons est limité, et les membres du comité vont également vouloir vous poser des questions.

I'll try not to cut you off, but time is limited, and members are going to want to ask questions as well.


En d'autres termes, nous sommes curieux d'entendre les questions que les autres vont également vous poser, mais surtout curieux d'entendre les réponses que vous y donnerez aujourd'hui et de voir les actes que vous poserez à l'avenir.

In other words, we are very interested in the questions which others will be asking, but mainly in the answers which you will be giving today, and especially your actions in the future.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

autres vont également vous poser ->

Date index: 2023-06-19
w