Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «autre raison justifiant que nous fassions passer » (Français → Anglais) :

C'est une autre raison justifiant que nous fassions passer l'âge limite de 16 à 18 ans.

This is another reason why the age should be changed from 16 to 18—to allow fewer children to be imprisoned.


Cependant, s’agissant des autres ressources propres traditionnelles, nous ne voyons aucune raison justifiant une modification.

However, in respect of the other traditional own resources, we see no justification for change.


Raison pour laquelle je trouve très triste que cet édifice menace déjà de s’effondrer sur la question du poulet, que le président américain doive passer des appels téléphoniques à propos dudit poulet et que nous ne fassions pas non plus preuve d’une certaine disposition au compromis sur ce dossier.

For this reason it makes me very sad that things are already threatening to collapse on the chicken issue, that the President of the United States is having to make telephone calls on account of the chicken issue and that we are not showing a certain willingness to compromise on this issue either.


- (EN) Monsieur le Président, nous savons qu'une raison justifiant l'intervention militaire porte sur la recherche d'armes de destruction massive, mais il existe, bien entendu, d'autres raisons.

– Mr President, we know that one reason for military intervention is the search for weapons of mass destruction, but there are, of course, other reasons.


Personnellement, j'aimerais que nous fassions une recommandation pour qu'elle soit indépendante ou bien, autre possibilité, que nous fassions passer de 10 à 15 le nombre de points relatifs à l'adaptabilité, afin de tenir davantage compte de l'épanouissement des communautés.

Personally, I would like to see us make a recommendation that it stand alone; or, as another option, that we increase the adaptability section to 15, instead of just 10, to allow for more consideration of that community support.


Cela dit, si je suis sensible aux raisons justifiant ce qu'ont souligné M. Mulder et Mme Haug, et si je comprends la sérieuse inquiétude qui est la leur au sujet du niveau de financement nécessaire pour faire face aux besoins non identifiés qui pourraient se déclarer pendant le reste de l'année, il serait extrêmement difficile pour ce Parlement d'emprunter cette voie. En effet, premièrement, le règlement financier stipule que le partage convenu est de 70/30 et que tout nouveau partage nécessiterait une modification du règlement financier. Deuxièmement, en tant que député du Royaume-Uni, je suis pour une parité et souhait ...[+++]

Now, whilst I sympathise with the reasons behind what has been outlined by Mr Mulder and Mrs Haug, and I appreciate their serious concern about the level of funding being sufficient for the unidentified needs for the remainder of the year, it would be extremely difficult for this Parliament to go down this route because, firstly, the financial regulations state that 70/30 is the agreed split and anything new would actually require a change in the financial regulations and, secondly, speaking as a UK Member, I want ...[+++]


De plus, en participant au programme, nous encouragerions aussi d'autres initiatives concernant, par exemple, le soutien - et je dis cela en pesant bien mes mots - ainsi que la reconstruction du système satellite de détection avancée de la Russie, de même que l'installation éventuelle de systèmes semblables de défense nationale antimissile à proximité d'autres pays menacés, comme la Russie et la Chine, ce qui permettrait d'accroître leur sécurité et d'éli ...[+++]

Furthermore, our participation would include encouragement for other initiatives, such as support — and I say this advisedly — in rebuilding Russia's early warning satellite system, and consideration of basing similar National Missile Defence systems near other threatened nations, such as Russia and China, to enhance their security and remove the cause of nuclear defence.


Je tiens à adresser la question suivante, au nom de la commission de l'emploi et des affaires sociales, à Mme la commissaire - qui, du reste, à fait preuve d'une grande sensibilité vis-à-vis de ces questions à d'autres occasions - : peut-elle nous dire quels sont les aspects conflictuels de la question et les raisons justifian ...[+++]

On behalf of the Committee on Employment and Social Affairs, the question I would like to ask the Commissioner – who moreover, has displayed great sensitivity on these subjects in other circumstances – is the following: can you tell us what the conflicting aspects of the matter are and the reasons why a revised proposal has not yet been tabled?


Aussi, je ne suis pas très satisfait de la manière dont ces projets de loi nous sont présentés au tout dernier moment et dont, pour des raisons d'opportunisme politique, on s'attend à ce que nous les fassions passer en quatrième vitesse, comme le sénateur Banks l'a si justement fait remarquer.

As well, I am not happy with the way these bills arrive at the very last second so that, for reasons of political expedience, we are expected to just ram them through, as Senator Banks so adeptly pointed out.


Premièrement, nous demandons à l'auteur de la demande de définir le problème — d'exposer la raison justifiant le besoin d'une restriction à la navigation de plaisance; deuxièmement, nous envisageons d'autres possibilités, y compris des solutions autres que des règlements, afin de définir si elles ne sont pas davantage appropriées; et troisièmement, nous voyons aussi à ce que des consultations aient lieu avec ...[+++]

First, we require that the proponent supply an identification of the problem — why the boating restriction is needed; second, we consider whether alternatives, including non-regulatory alternatives, are more appropriate; and, third, we ensure that consultation with those most likely to be affected by the restriction has taken place.


w