Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "autorités ukrainiennes doivent donc " (Frans → Engels) :

Les autorités nationales doivent donc adopter des mesures proportionnées, effectives et dissuasives pour garantir la pleine efficacité des normes prises en application de l’accord-cadre.

The national authorities are therefore required to adopt measures that are proportionate, effective and dissuasive in order to ensure that the measures taken pursuant to the Framework Agreement are fully effective.


Les autorités douanières doivent donc être habilitées à inspecter et saisir, à titre de précaution, toutes les marchandises soupçonnées de violation d'un droit de propriété intellectuelle lorsque l'on présume que ces marchandises seront distribuées sur le marché intérieur.

Customs authorities should therefore be empowered to inspect and detain any goods suspected of infringing an intellectual property right, as a precaution, where it is presumed that those goods will be distributed on the internal market.


Les autorités ukrainiennes doivent se rendre compte que leurs gestes auront des conséquences sur la réputation internationale de leur pays et sur ses relations avec le Canada.

Ukrainian authorities have to realize that their actions hold consequences for Ukraine's international reputation and its relationship with Canada.


Les autorités ukrainiennes doivent aussi redoubler d’efforts pour lutter contre la corruption.

The Ukrainian authorities must also make more efforts to combat corruption.


D. considérant que le partenariat oriental prend forme, et que les nouvelles autorités ukrainiennes doivent œuvrer à en réaliser les objectifs,

D. whereas the Eastern Partnership is taking shape; whereas the new Ukrainian authorities should work in order to realise its objectives,


Les autorités locales doivent donc se faire des promoteurs actifs d'un mode de vie sain et orienté vers une consommation consciente.

Local authorities should thus actively champion a healthy lifestyle oriented towards informed consumption.


F. considérant que les autorités ukrainiennes doivent donc assurer toutes les conditions nécessaires pour la tenue d'élections libres et régulières, en particulier en garantissant un accès égal et impartial aux médias et en s'abstenant de faire un usage abusif des ressources administratives de l'État, quelles qu'elles soient, pour influer sur le résultat des élections,

F. whereas the Ukraine authorities must therefore ensure all necessary conditions for holding free and fair elections, in particular, by guaranteeing equal and impartial access to the media and by refraining from abusing any administrative resources of the state to influence the outcome of the elections,


Les autorités allemandes doivent donc veiller à une exécution rigoureuse du budget ainsi qu'à la mise en œuvre complète des mesures annoncées dans le budget 2003.

Therefore, the German authorities should ensure a rigorous budgetary execution and a thorough implementation of the measures announced in the budget for 2003.


Entre les différents objectifs, les différents besoins et les différents types d'activités, un équilibre délicat doit être trouvé et maintenu. Le progrès des connaissances et des technologies s'accompagne, de plus, du surgissement de toute une série de questions et de problèmes sociaux et éthiques inédits. Plus généralement, il est peu de décisions prises au niveau politique en matières industrielle, de santé, d'énergie, de transport ou d'environnement qui n'ait, de près ou de loin, et à un titre ou à un autre, affaire à la science. Pour s'acquitter le mieux possible de leur mandat dans ce domaine, les autorités publiques doivent ...[+++]onc pouvoir s'appuyer notamment, (mais non exclusivement) sur la communauté de la recherche".

A delicate balance must be struck and maintained between the various objectives, needs and types of activityProgress with knowledge and technology raises a whole series of unprecedented social and ethical questions and problems .More generally, there are very few political decisions on industry, health care, energy, transport or the environment which bear no relation to science in one way or another, either closely or more remotelyTo perform their task as effectively as possible, the public authorities must be able to draw on the research community in particular (but not exclusively)".


Les autorités japonaises doivent donc se rendre compte qu'il y a là un problème et que quelque chose doit changer, a déclaré M. Bangemann.

So, said Mr Bangemann, the Japanese authorities must se that something was wrong and that something must be changed.


w