Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «autorités turques face » (Français → Anglais) :

Les autorités turques font face à un immense défi.

The Turkish authorities are confronted with an immense challenge.


18. observe avec inquiétude que la plupart des enquêtes sur les événements qui se sont déroulés au parc Gezi en mai et juin 2013 et sur les allégations de recours disproportionné à la force et les violences policières ne sont toujours pas terminées, et que l'identification des auteurs présumés n'a guère progressé; souligne que, à la suite de plaintes reçues concernant le recours à la force par les policiers pendant les manifestations du parc Gezi, le Médiateur a publié un rapport concluant que le recours à la force avait été disproportionné; demande aux autorités turques de dédommager toutes le ...[+++]

18. Notes with concern that most investigations into the events that occurred in Gezi Park in May and June 2013 and allegations about the disproportionate use of force and police abuse are still pending, and that little progress has been made in identifying the alleged perpetrators; underlines that, following a number of complaints received on the use of force by police officers during the Gezi protests, the Ombudsman issued a report in which it found the use of force to be disproportionate; calls on the Turkish authorities to make amends to a ...[+++]


17. observe avec inquiétude que la plupart des enquêtes sur les événements qui se sont déroulés au parc Gezi en mai et juin 2013 et sur les allégations de recours disproportionné à la force et les violences policières ne sont toujours pas terminées, et que l'identification des auteurs présumés n'a guère progressé; souligne que, à la suite de plaintes reçues concernant le recours à la force par les policiers pendant les manifestations du parc Gezi, le Médiateur a publié un rapport concluant que le recours à la force avait été disproportionné; demande aux autorités turques de dédommager toutes le ...[+++]

17. Notes with concern that most investigations into the events that occurred in Gezi Park in May and June 2013 and allegations about the disproportionate use of force and police abuse are still pending, and that little progress has been made in identifying the alleged perpetrators; underlines that, following a number of complaints received on the use of force by police officers during the Gezi protests, the Ombudsman issued a report in which it found the use of force to be disproportionate; calls on the Turkish authorities to make amends to a ...[+++]


Nous avons bien sûr fait savoir aux autorités turques que nous reconnaissons que les gouvernements ont le droit et le devoir de maintenir l'ordre public, mais nous avons exprimé nos préoccupations face à ce qui est perçu comme un recours excessif ou disproportionné à la force, et le Canada n'est pas le seul à l'avoir fait.

We certainly express to the Turkish authorities that we recognize the right and the responsibility of governments to maintain public order, but we express concern when there is a perception of excessive or disproportionate use of force, and certainly Canada is not alone.


«Les autorités turques, le Croissant-Rouge et les nombreux volontaires ont dû faire face à une tâche colossale, sauvant et aidant des milliers de personnes confrontées à des pertes déchirantes et à des dégâts considérables.

"The Turkish authorities, the Red Crescent and the numerous volunteers have faced a huge task and have saved and helped thousands in these days of heartbreaking loss and substantial damage.


Ménager les autorités turques face à leurs responsabilités est une erreur stratégique qui les éloigne des progrès à faire, non pas pour adhérer à l'Union européenne, mais pour que le peuple turc bénéficie du respect de ses droits fondamentaux et du développement économique et social de son pays.

Taking a soft line with the Turkish authorities vis-à-vis their responsibilities is a strategic error that distances them from the progress to be made, not towards accession to the EU, but to allow the Turkish people to reap the benefits of their basic rights and social and economic development in Turkey.


La position des autorités turques face au Patriarcat de Constantinople est-elle conforme aux critères politiques de Copenhague et aux obligations qui incombent à la Turquie dans le cadre du processus de préadhésion?

Will the Council say whether the position of the Turkish authorities in regard to the Patriarchate of Constantinople is consistent with the Copenhagen political criteria and Turkey’s obligations under the pre-accession process?


- (PL) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, l’attitude des autorités turques face aux événements actuels à Diyarbakir et la gestion de la crise dans le sud-est de la Turquie sont inacceptables pour le Parlement européen.

– (PL) Mr President, Commissioner, the attitude of the Turkish authorities towards current events in Diyarbakir and the management of the crisis in south-eastern Turkey are unacceptable from the point of view of the European Parliament.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

autorités turques face ->

Date index: 2025-05-06
w