Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Attitudes face à l'emploi

Vertaling van "l’attitude des autorités turques face " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Analyse de l'attitude des consommateurs face à la nouvelle industrie de la biotechnologie

Understanding the consumer interest in the new biotechnology industry




Attitudes face à l'utilisation des deux langues officielles dans la fonction publique du Canada

Attitudes Towards the Use of Both Official Languages within the Public Service of Canada
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Nous avons bien sûr fait savoir aux autorités turques que nous reconnaissons que les gouvernements ont le droit et le devoir de maintenir l'ordre public, mais nous avons exprimé nos préoccupations face à ce qui est perçu comme un recours excessif ou disproportionné à la force, et le Canada n'est pas le seul à l'avoir fait.

We certainly express to the Turkish authorities that we recognize the right and the responsibility of governments to maintain public order, but we express concern when there is a perception of excessive or disproportionate use of force, and certainly Canada is not alone.


Pour les raisons susmentionnées, la Commission considère que l’attitude des autorités grecques ne saurait être comparée à celle d’un créancier privé avisé, puisque le rééchelonnement de 2009 a été mis en œuvre malgré l’échec des accords précédents de rééchelonnement et que la société faisait face à de graves difficultés financières et avait interrompu la majeure partie de sa production, ce qui rendait d’autant plus improbable la perspective d’un remboursement de sa dette.

For the above-stated reasons, the Commission considers that the behaviour of the Greek authorities could not be compared to that of a diligent private creditor, since the rescheduling of 2009 was applied in spite of previous failed rescheduling agreements and the company was already in serious financial difficulties and had stopped most of its production, thus the perspective of obtaining a repayment of the debt appeared unlikely.


«Les autorités turques, le Croissant-Rouge et les nombreux volontaires ont dû faire face à une tâche colossale, sauvant et aidant des milliers de personnes confrontées à des pertes déchirantes et à des dégâts considérables.

"The Turkish authorities, the Red Crescent and the numerous volunteers have faced a huge task and have saved and helped thousands in these days of heartbreaking loss and substantial damage.


- (PL) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, l’attitude des autorités turques face aux événements actuels à Diyarbakir et la gestion de la crise dans le sud-est de la Turquie sont inacceptables pour le Parlement européen.

– (PL) Mr President, Commissioner, the attitude of the Turkish authorities towards current events in Diyarbakir and the management of the crisis in south-eastern Turkey are unacceptable from the point of view of the European Parliament.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ménager les autorités turques face à leurs responsabilités est une erreur stratégique qui les éloigne des progrès à faire, non pas pour adhérer à l'Union européenne, mais pour que le peuple turc bénéficie du respect de ses droits fondamentaux et du développement économique et social de son pays.

Taking a soft line with the Turkish authorities vis-à-vis their responsibilities is a strategic error that distances them from the progress to be made, not towards accession to the EU, but to allow the Turkish people to reap the benefits of their basic rights and social and economic development in Turkey.


La position des autorités turques face au Patriarcat de Constantinople est-elle conforme aux critères politiques de Copenhague et aux obligations qui incombent à la Turquie dans le cadre du processus de préadhésion?

Will the Council say whether the position of the Turkish authorities in regard to the Patriarchate of Constantinople is consistent with the Copenhagen political criteria and Turkey’s obligations under the pre-accession process?


Le groupe confédéral de la Gauche unitaire européenne/Gauche verte nordique proteste catégoriquement contre l’attitude des autorités turques.

The Confederal Group of the United European Left/Nordic Green Left protests emphatically against the Turkish authorities’ actions.


Au lendemain de la catastrophe, nous avons été particulièrement inquiets de l'attitude des autorités russes face à l'offre d'assistance étrangère et de la nature des informations fournies à la population russe et à l'opinion publique internationale.

We were particularly concerned about the policy of the Russian authorities in the first days after the accident on foreign assistance and information provided to the Russian population and the wider public.


| | La volonte politique des autorites japonaises | Une evolution sensible s'est fait sentir dans l'attitude des | | autorites japonaises face aux problemes que posent a leurs | | principaux partenaires industrialises le surplus commercial de | | leur pays.

The Japanese authorities' political will There has been a significant development in the Japanese authorities' attitude to the problems which their country's trade surplus poses for its main industrialized partners.


Nous avons donc les moyens de trouver une solution au problème, mais tout dépend de l'attitude des autorités iraquiennes face à cette résolution.

So we have a situation here where we could have a solution, but it is very much dependent upon the attitude the Iraqi authorities take to this resolution.




Anderen hebben gezocht naar : attitudes face à l'emploi     l’attitude des autorités turques face     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l’attitude des autorités turques face ->

Date index: 2025-07-12
w