Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «autorités libyennes sera poursuivie » (Français → Anglais) :

Réforme de Dublin: il convient d'intensifier les efforts en vue de la conclusion d'un accord global sur une politique migratoire durable d'ici juin 2018, conformément à la feuille de route politique de la Commission de décembre 2017. Groupe de travail conjoint UA - UE - ONU: des mesures continueront d'être prises pour aider les personnes à quitter la Libye et la collaboration avec les autorités libyennes sera poursuivie en vue d'éliminer la rétention systématique des migrants.

Dublin reform: Work towards a comprehensive agreement on a sustainable migration policy by June 2018 must be intensified in line with the Commission's political roadmap from December 2017 Joint AU – EU – UN Taskforce:Work will continue to help people to leave Libya and with the Libyan authorities towards eliminating the systematic detention of migrants.


14. salue l'étroite collaboration entre l'Union européenne et les États-Unis dans leur action militaire engagée en vertu du mandat du Conseil de sécurité des Nations unies pour protéger les Libyens au cours de leur lutte de libération; reconnaît le rôle essentiel des États-Unis dans le ravitaillement en vol ainsi qu'en matière de renseignement et de reconnaissance pour les alliés européens; demande à l'Union européenne et aux États-Unis de continuer à soutenir toutes les initiatives des autorités libyennes de transition pour bâtir une société démocratique pour tous; souligne toutefois que ce soutien ...[+++]

14. Commends the close cooperation that the EU and the US developed in the military action, mandated by the UNSC and required to help protect Libyans during their fight for liberation; recognises the essential role the US played in providing air-to-air refuelling, as well as intelligence and reconnaissance for the European allies; calls on both the EU and the US to continue to support Libyan transitional authorities in all endeavours to build an inclusive and democratic society; emphasises at the same time that this support shall b ...[+++]


11. est d'avis qu'une fois que le gouvernement intérimaire sera maître de la situation, la haute représentante et vice-présidente ainsi que la Commission devraient soutenir les autorités libyennes dans la création d'un fonds fiduciaire, qui recevrait tous les revenus tirés des ventes de pétrole et de gaz, pour que leur gestion soit régie par des règles claires et transparentes et que l'ensemble de la population puisse en tirer profit;

11. Takes the view that once the provisional government is in control of the situation the HR/VP and the Commission should assist the Libyan authorities in setting up a trust fund where to put all the revenues from the sales of oil and gas laying down clear and transparent rules for its management with a view to benefitting the whole population;


Toutefois, la limitation de ce droit de cette manière devrait être réservée aux cas où le suspect ou la personne poursuivie ne sera pas interrogé par la police ou par une autre autorité répressive ou judiciaire.

However, limiting the right in this way should be restricted to cases where a suspect or accused person will not be questioned by the police or by another law enforcement authority.


Toutefois, la limitation de ce droit de cette manière devrait être réservée aux cas où le suspect ou la personne poursuivie ne sera pas interrogé par la police ou par une autre autorité répressive ou judiciaire.

However, limiting the right in this way should be restricted to cases where a suspect or accused person will not be questioned by the police or by another law enforcement authority.


La mise en place des conditions nécessaires à la conclusion de l’accord-cadre UE-Libye, qui impliquent de convaincre les autorités libyennes de mettre un terme aux violations des droits fondamentaux, de modifier leur politique de migration et d’accepter une responsabilité juridique, sera bénéfique pour les deux parties et contribuera au développement de la région.

Hammering out suitable conditions for the EU-Libya agreement, which means persuading the Libyan authorities to end practices which violate fundamental human rights, to change migration policy and to accept legal responsibility, will bring mutual benefits and contribute to the region’s development.


Nous serons très attentifs et nous avons offert aux autorités libyennes l’opportunité d’avoir réellement un plan à moyen terme concernant un centre à Benghazi qui ne sera pas seulement un centre pour la ville, mais également un centre régional et un centre de traitement du VIH/sida pour cette zone de l’Afrique sub-saharienne.

We will be very attentive and we have offered the Libyan authorities the opportunity of really having a mid-term plan for working towards a Benghazi centre that will not only be a centre for the town, but will also be a regional centre and a centre for HIV/AIDS treatment for that part of sub-Saharan Africa.


Bien que la peine de mort prononcée à leur encontre ait récemment été invalidée par la Cour suprême libyenne en vue d’un nouveau procès, nous pouvons leur envoyer un message de soutien et, dans le même temps, demander aux autorités libyennes de garantir que le nouveau procès sera équitable et objectif.

Although the death sentence imposed on them was recently quashed by the Libyan Supreme Court, in view of a repeat trial, we can send them a message of support and, at the same time, call for the Libyan authorities to guarantee that the new trial will be held fairly and objectively.


Ainsi que cela est indiqué ci-dessus, la portée et l'évolution d'une telle coopération dépendront des engagements de la Libye en matière d'asile et de droits fondamentaux; invite la Commission, à la lumière des suggestions énoncées en annexe, à entamer dès que possible des discussions exploratoires avec les autorités libyennes en vue de recenser les mesures concrètes à prendre pour lutter contre l'immigration clandestine dans des domaines tels que la formation, le renforcement des capacités institutionnelles, les ...[+++]

The extent and development of such a cooperation will depend on Libya's commitments on asylum and fundamental rights as stated above; invites the Commission to engage, on the basis of the suggestions contained in the Annex and as soon as possible, in exploratory discussions with the Libyan authorities to identify practical measures to tackle illegal migration in areas such as training, reinforcement of institution building, asylum issues and increasing public awareness of the dangers of illegal migration, and to discuss the condition ...[+++]


Quant à la coopération interrégionale, elle sera poursuivie et amplifiée en dehors d'INTERREG au titre des actions innovatrices et pilotes qui visent à favoriser une participation active des autorités régionales et locales partout dans la Communauté.

With regard to inter-regional cooperation, it will be extended above and beyond Interreg in the form of innovative and pilot schemes aimed at encouraging active participation by regional and local authorities throughout in the Community.


w