Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «autorités albanaises avaient adopté » (Français → Anglais) :

Les autorités grecques avaient adopté en 1998 le schéma directeur (Master Plan) du projet pilote de la réhabilitation du lac Koronia, ainsi que l'étude sur le projet pilote intégré de l'île de Santorini.

In 1998 the Greek authorities adopted the Master Plan for the pilot project to restore Lake Koronia and the study on the integrated pilot project for the island of Santorini.


Par note du 19 février 1999, les autorités portugaises ont rappelé qu'elles avaient adopté le 11 novembre 1997 la décision n° 30/97, instituant l'« Instituto Potuguês da Qualidade » comme point de contact national en charge de la procédure de notification mise en place par la décision.

In a note dated 19 February 1999, the Portuguese authorities reiterated that their Decision 30/97 of 11 November 1997 had set up the Instituto Português da Qualidade as the national contact point responsible for the notification procedure instituted by the Decision.


Si les autorités japonaises avaient adopté les pratiques canadiennes, elles ne seraient pas aujourd'hui aux prises avec les problèmes auxquels elles sont confrontées.

If the Japanese authorities had adopted Canadian practice, they would not be having the problems they are facing today.


Le 8 mai 2015, la Commission a adopté le troisième rapport d'étape sur la mise en œuvre par la Géorgie de son plan d'action.Ce rapport constatait que les autorités géorgiennes avaient accompli des progrès notables dans la mise en œuvre de la seconde phase du plan d'action et que de nombreux critères de référence définis dans les quatre blocs avaient été remplis.

The Commission adopted the third progress report on Georgia's implementation of the VLAP on 8 May 2015. The report took note of significant progress made by the Georgian authorities in implementing the second phase of the VLAP and acknowledged the fulfilment of many benchmarks under the four blocks.


Les autorités nationales luxembourgeoises lui ont communiqué un projet de loi et trois projets de règlement en précisant qu’ils avaient été approuvés par le Conseil de gouvernement et qu’ils pouvaient suivre la procédure législative, mais elles n’ont pas confirmé l’adoption de ces mesures.

Luxembourg national authorities sent a draft law and 3 draft regulations and informed that those had been approved at the "Conseil de Gouvernement" and ready to undergo the legislative procedure, but did not confirm adoption of these measures.


En 1993, les autorités albanaises avaient adopté un texte constitutionnel sur les droits de l'homme dont l'article 26 faisait référence aux droits des minorités. Par ailleurs, le Conseil a déclaré que " l'Union européenne se prononce pour la résolution des problèmes des communautés ethniques sur la base des principes de l'État de droit et des obligations internationales des parties intéressées ". Enfin, des actes de cette nature exposent l'Albanie à l'opprobre de la communauté internationale et nuisent aux relations d'amitié et de coopération avec la Grèce et l'Union. Dans ces conditions, le Conseil envisage-t-il d'intervenir auprès des ...[+++]

Given that in 1993 the Albanian Government adopted a constitutional law on human rights, Article 26 of which refers to the rights of minorities, given that the Council has stated that the EU promotes moves to find a solution to the problems facing ethnic groups on the basis of the principles of the state of law and the international obligations of the parties concerned and given finally that acts of this kind expose Albania to criticism from the international community and do nothing to further friendly relations and cooperation between Albania and Greece and Albania and the EU, will the Council say whether it intend ...[+++]


En 1988, les autorités espagnoles avaient fait part de leur intention d'adopter un plan de gestion des déchets visant à améliorer l'élimination des déchets dans les îles Canaries, et avaient également indiqué que les incinérateurs en cause devaient être mis hors service à la fin de l'année 2000 au plus tard.

In 1998, the Spanish authorities pointed to the intended adoption of a waste management plan aimed at improving waste disposal on the Canary islands, and also indicated that the controversial incinerators were intended to be taken out of service by the end of 2000.


Certains parmi les instruments existants prévoient que cette reconnaissance peut être directe ou indirecte en convertissant la décision étrangère en décision nationale, celle-ci pouvant, à son tour, être formelle et pleinement conforme à l'originale ou "assimiler" la décision étrangère, c'est-à-dire adopter la décision que les autorités auraient prise si elles avaient été saisies de l'affaire au départ.

Some of the existing international legal instruments foresee that this is done indirectly by way of converting the foreign decision into a new national decision, which in turn may be either a formal decision, fully reproducing the original one, or a decision "assimilating", as it were, the foreign decision, i.e. taking the decision which the authorities could have made if they had dealt with the case originally.


C'est avec satisfaction que M. Steichen a constaté que sa visite s'était déroulée dans une atmosphère amicale et que les autorités tchèques avaient adopté une approche constructive.

Mr Steichen expressed his satisfaction on the friendly atmosphere in which this visit took place and the constructive approach shown by the Czech authorities.


Le 3 avril, quelque 320 000 Kosovars d'origine albanaise avaient fui le Kosovo, ou étaient rassemblés à la frontière, en attendant de pouvoir se réfugier en Albanie, dans l'ex-République yougoslave de Macédoine ou au Monténégro, dotés d'autorités officielles plus tolérantes que la Serbie, et ailleurs.

On April 3, some 320,000 Albanian Kosovars had already fled Kosovo or were gathering at the border in the hope of seeking refuge in Albania, in the former Yugoslavian Republic of Macedonia and in Montenegro, whose governments are more tolerant than the Serbian government, and elsewhere.


w