Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "aussi vos collaborateurs " (Frans → Engels) :

M. Joe Fontana: Merci encore une fois, monsieur Kingsley, et merci à vos collaborateurs de fournir un service aussi excellent aux électeurs canadiens.

Mr. Joe Fontana: Thank you again, Mr. Kingsley and your team, for providing some very good service to the electors in Canada.


Je salue aussi vos collaborateurs et votre collaboratrice. Madame Adam, je veux revenir sur la question de la langue de travail.

Ms. Adam, I would like to come back to the language of work.


Voilà le suivi politique précis que j'attends et qui vous permettra peut-être, Monsieur le Commissaire, de quitter ce que j'ai appelé le climat d'irritation qui vous entoure, et peut-être aussi vos collaborateurs, quant à l'efficacité de la politique étrangère de la Commission.

This is the specific political follow-up that I expect, and which will perhaps enable you, Commissioner, and perhaps your fellow Commissioners too, to dispel what I called the climate of irritation where the efficiency of the Commission’s foreign policy is concerned.


M. Monte Solberg (Medicine Hat, Alliance canadienne): Merci beaucoup, madame la présidente et bienvenue, madame la ministre et madame la secrétaire d'État, et bienvenue aussi à vos collaborateurs.

Mr. Monte Solberg (Medicine Hat, Canadian Alliance): Thank you very much, Madam Chair, and welcome, Minister and Secretary of State, and your officials.


Madame Chénier-Cullen, peut-être pouvez-vous commencer, et aussi nous présenter vos collaborateurs.

Madame Chénier-Cullen, perhaps you can start off, and you might introduce your panelists as well.


Je vous demande de garantir à l'avenir - et il ne s'agit pas là que de votre seul devoir de président, mais aussi de celui de la Commission dans son intégralité et de vos collaborateurs - que les documents seront présentés en temps opportun et que le Parlement européen sera pris au sérieux, afin de développer des méthodes de travail raisonnables dans notre intérêt réciproque.

I would ask you to ensure in future – and this is not just your task as President but rather one for the Commission as a whole, and for your staff – that documents are made available in good time and that the European Parliament is treated seriously, so that we can work in a reasonable way, which is in both our interest and yours.


Mais je vous demande également de vraiment laisser libre cours, lors de la restructuration du travail et de la politique de la Commission dans les Balkans, à l'imagination qui est la vôtre, Monsieur le Commissaire, mais qui est certainement aussi celle de nombre de vos collaborateurs.

I want to ask you, however, one more thing, namely that, when restructuring the Commission’s work and policy in the Balkans; you will really use, to the full, the imagination that I am sure you, Commissioner, and many of your colleagues possess.


Vous ou un de vos collaborateurs pouvez-vous me dire s'il existe d'autres dispositions spécifiques à une industrie que je ne connais pas? Pouvez-vous aussi me dire si ce sera la politique de votre gouvernement d'inclure des dispositions spécifiques à une industrie dans la Loi sur la concurrence lorsque le besoin s'en fera sentir?

Could you also tell me whether it will be the policy of your government to include industry-specific provisions in the Competition Act when the need arises?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

aussi vos collaborateurs ->

Date index: 2023-12-02
w