Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "aussi très durement " (Frans → Engels) :

Dans certaines localités, les aéroports—et l'aéroport d'Ottawa en est un excellent exemple, il y en a aussi d'autres ailleurs en Ontario—ont été très durement frappés par les taxes foncières.

In some communities, the airports—and the airport in Ottawa is a very good example, and Ontario also has other very good examples—have taken a huge hit in terms of property tax.


On a évoqué la question de la Serbie et du Monténégro, mais il y a aussi des ressources financières qui iront, par exemple, du côté de la Macédoine et de l'Albanie, qui ont été très durement touchées par les événements du printemps dernier.

Mention was made of the situation in Serbia and Montenegro, but some financial resources have also been earmarked for Macedonia and for Albania, both of which were hard hit by the events of last spring.


Parallèlement, le rétrécissement du crédit a aussi touché très durement ces pays.

At the same time, these countries have also been hit hard by the credit crunch.


Depuis les élections présidentielles, il y a eu des manifestations, pendant lesquelles l’opposition a été traitée très durement, des violations des droits de l’homme ainsi que la menace des armes nucléaires, qui constitue une énorme menace au Moyen-Orient, particulièrement pour Israël, mais aussi pour l’Europe toute entière.

Since the presidential elections, there have been demonstrations in which the opposition was treated very harshly, human rights violations and, in addition, the threat of nuclear weapons, which poses a huge threat in the Middle East, above all to Israel, but also to the whole of Europe.


Les femmes sont aussi très durement touchées par l’épidémie du VIH et du SIDA, représentant actuellement la majorité des nouveaux cas d’infection dans le monde.

Women are also especially hard hit by the epidemic of HIV and Aids, currently representing the majority of those newly infected worldwide.


On est un peu surpris qu’un rapport parlementaire se fasse aussi peu l’écho des véritables angoisses éprouvées par les populations, qui vont être très durement touchées par ce plan, populations que, pourtant, nous représentons.

We are somewhat surprised that a parliamentary report should say so little about the genuine suffering felt by the communities that will be hard hit by this plan, communities that we represent.


Elle travaille aussi très durement à un thème dont vous, Monsieur le Président, vous étiez déjà saisi en juillet de l'année dernière, à savoir la question d'un contrôle aérien européen efficace.

She is also working very hard on something you, Mr President, brought up back in July last year, namely the issue of an effective European air traffic control system.


Je sais que les collectivités des députés d'autres régions doivent elles aussi composer avec des rajustements économiques difficiles, mais je souligne le cas du Canada atlantique, car il a été très durement touché pour deux raisons. La récession des dernières années a eu des répercussions particulièrement dures sur cette région à cause de sa base économique limitée et de son désavantage concurrentiel avec le reste du pays.

I know that members from other parts of Canada face difficult economic adjustments in their communities as well, but I point out to Atlantic Canada, which has been doubly hit and doubly hit hard, the recession of the last few years took an especially harsh toll on my region because of our narrow economic base and our competitive gap with the rest of the country.


Ce fut exactement la même chose pour la tempête de verglas qui a frappé très durement, au mois de janvier, la province de Québec, mais aussi le Nouveau-Brunswick et l'Ontario, plus particulièrement dans la région d'Ottawa.

The same was true for last January's ice storm, in which the provinces of Quebec, New Brunswick and Ontario, and the Ottawa region in particular, were hard hit.


Les jeunes adultes ont été très durement touchés par les compressions du gouvernement dans les collèges et les universités aussi bien que par celles de l'assurance-emploi et par la mauvaise gestion de l'économie en général.

Young adults have been affected very negatively by the Liberal government's cuts to colleges and universities, by cuts to employment insurance and by the overall mismanagement of the economy.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

aussi très durement ->

Date index: 2022-06-22
w