Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "femmes sont aussi très durement " (Frans → Engels) :

A. considérant que sa résolution du 18 septembre 2014 reconnaissait que les femmes sont touchées de manière disproportionnée par la maladie à virus Ebola, puisqu'elles représentent en moyenne 55 à 75 % de l'ensemble des victimes; considérant que des éléments probants suggèrent que les femmes enceintes sont très durement touchées, étant donné que le taux de mortalité des femmes enceintes contaminées par le virus est proche de 100 %, et qu'à cela s'ajoutent leur vulnérabilité à l'infection lorsqu'elles reçoivent de ...[+++]

A. whereas its resolution of 18 September 2014 recognised that women are disproportionately affected by the Ebola virus disease (EVD), with women accounting for, on average, 55-75 % of all victims; whereas evidence suggests that pregnant women are hit particularly hard, with death tolls close to 100 % cent when infected, compounded by their vulnerability to and fear of infection through maternal health care;


Les jeunes mais aussi les femmes (âgées), les chômeurs, les personnes handicapées et les migrants vivant en Europe connaissent des difficultés: leur taux chômage est très élevé (19,6 % en 2011, contre 9,7 % en moyenne).

In addition to the young, (older) women, unemployed people, disabled people, and also migrants living in Europe face hardship. They experience very high levels of unemployment (19.6% in 2011, compared to 9.7% on average).


35. prie la Commission et les États membres de concevoir des politiques sur mesure pour soutenir la création d'emplois de qualité pour les chômeurs de longue durée, les chômeurs âgés, les femmes et d'autres groupes prioritaires très durement touchés par la crise, comme les migrants, la communauté Rom et les personnes handicapées, ainsi que des mesures de promotion des politiques de lutte contre la discrimination au travail, de la conciliation entre vie ...[+++]

35. Calls on the Commission and the Member States to design tailor-made policies to support quality job creation for the long-term unemployed, senior unemployed people, women and other priority groups hit especially hard by the crisis, such as immigrants, the Roma community and people with disabilities, including measures to promote anti-discrimination policies on the workplace, work-life balance, lifelong learning and training, and to combat the low level of education that affects some of these groups, many of whom are at risk of soc ...[+++]


Les femmes sont aussi très durement touchées par l’épidémie du VIH et du SIDA, représentant actuellement la majorité des nouveaux cas d’infection dans le monde.

Women are also especially hard hit by the epidemic of HIV and Aids, currently representing the majority of those newly infected worldwide.


Il est vrai que les femmes ont souffert très durement pendant les guerres, mais nous devons garder à l’esprit qu’elles ne sont pas seulement des victimes, et jouent au contraire un rôle constructif, actif, utile et indispensable dans la stabilisation et la reconstruction démocratiques.

It is true that women suffered particularly heavily during the wars, but we must bear in mind that they are not solely victims, but play a constructive, active, useful and indispensable part in democratic stabilisation and reconstruction.


Les jeunes mais aussi les femmes (âgées), les chômeurs, les personnes handicapées et les migrants vivant en Europe connaissent des difficultés: leur taux chômage est très élevé (19,6 % en 2011, contre 9,7 % en moyenne).

In addition to the young, (older) women, unemployed people, disabled people, and also migrants living in Europe face hardship. They experience very high levels of unemployment (19.6% in 2011, compared to 9.7% on average).


se félicite des initiatives du gouvernement turc en ce qui concerne la réorganisation du système de refuges, en concertation avec toutes les parties prenantes; fait observer que le nombre officiel de centres d'hébergement accueillant actuellement dans le pays les femmes victimes de violence, selon la direction générale de la situation des femmes, s'élève à 81, ce qui reste très peu et ne répond pas aux besoins d'une population avoisinant les 70 millions; invite le gouvernement turc à créer des refuges équitablement répartis sur tout ...[+++]

Welcomes the initiatives of the Turkish government in reorganising the system of shelters, in consultation with all stakeholders; notes that the official number of shelters for women who have been victims of violence, according to the General Directorate on the Status of Women, is 81, which is still very low and does not meet the needs of a population of approximately 70 million; calls on the Turkish government to set up shelters spread evenly throughout the country in sufficient numbers, in line with the provisions of the Council of Europe Convention of 11 May 2011 on preventing and combating violence against wome ...[+++]


Tous les députés, y compris les 80 p. 100 qui sont des hommes, devraient se préoccuper du fait que les femmes sont très durement touchées par l'arnaque de l'assurance-emploi.

It should concern every member of this House, including the 80% of members who happen to be male, that women are very hard hit by this insurance scam.


Elle travaille aussi très durement à un thème dont vous, Monsieur le Président, vous étiez déjà saisi en juillet de l'année dernière, à savoir la question d'un contrôle aérien européen efficace.

She is also working very hard on something you, Mr President, brought up back in July last year, namely the issue of an effective European air traffic control system.


Il est vraisemblable que l'impact sera encore plus important sur certaines régions où la production de textile et d'habillement est très fortement concentrée et puisse nuire non seulement aux régions de l'UE qui connaissent déjà un déclin économique, mais aussi aux ouvriers moins qualifiés et aux nombreuses femmes qui travaillent dans la fabrication de vêtements.

It is plausible that the impact will be more acute in certain regions with a very high concentration of textile and clothing production, and may affect adversely both regions in the EU which are already experiencing economic decline as well as less skilled workers and many women working in garment making.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

femmes sont aussi très durement ->

Date index: 2023-07-24
w